Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛のカタチ (WEAVER)
Die Form der Liebe (WEAVER)
願う理想のものとは
Von
dem,
was
ich
mir
als
Ideal
wünsche,
ほど遠いなんて知ってる
weiß
ich,
dass
es
weit
entfernt
ist.
向き合ってみた
自分は好きになれやしない
Ich
habe
versucht,
mich
dem
zu
stellen,
aber
ich
kann
mich
selbst
nicht
wirklich
mögen.
「それくらいが丁度いいんだよ」と
"Das
ist
genau
richtig
so,"
笑って言った君にも
sagtest
du
lachend
zu
mir,
doch
auch
dir
gegenüber
不満ばかり
素直になれないよな
bin
ich
voller
Unzufriedenheit,
kann
nicht
ehrlich
sein,
nicht
wahr?
どんな気持ちにだって
Für
jegliche
Art
von
Gefühl
言葉じゃ足りなくって
reichen
Worte
einfach
nicht
aus.
両手広げてほら
Sieh
her,
ich
breite
beide
Arme
aus
これくらいだとか言うけれど
und
sage,
es
sei
ungefähr
so
viel,
もっと確かなものが
aber
ich
glaube,
es
gibt
etwas
Greifbareres,
どこかにあると思うよ
das
irgendwo
existiert.
これがそうだと
Wenn
ich
es
dir
geben
könnte
渡せたらきっと上手くいくんだ
und
sagen
"Das
ist
es",
würde
es
sicher
gut
gehen.
そうだこの世界中探し出そう
Ja,
lass
uns
diese
ganze
Welt
durchsuchen,
愛のカタチを見つけ出して
die
Form
der
Liebe
finden.
ありのまま伝えたい
Ich
möchte
sie
dir
so
übermitteln,
wie
sie
ist.
僕の胸透明だったら見えるのかなぁ
Wenn
meine
Brust
durchsichtig
wäre,
könntest
du
es
vielleicht
sehen?
その手で触って欲しいんだ
Ich
möchte,
dass
du
es
mit
deiner
Hand
berührst.
変わりたいと願って
Auch
wenn
ich
mir
wünsche,
mich
zu
ändern,
変われる自分じゃないけど
bin
ich
nicht
der
Typ,
der
sich
einfach
so
ändern
kann,
願うことに
少しは意味があるんだよ
aber
sich
etwas
zu
wünschen,
hat
doch
eine
kleine
Bedeutung.
笑わずに聞いて欲しいんだ
Ich
möchte,
dass
du
zuhörst,
ohne
zu
lachen.
君に渡したい形が
Über
die
Form,
die
ich
dir
geben
möchte,
どんなものか
本気で考えてた
habe
ich
ernsthaft
nachgedacht.
それは宇宙のようで
Sie
ist
wie
das
Universum,
まるで分子のようで
fast
wie
ein
Molekül,
そして空気にだって
und
sie
kann
ihre
Form
形を変えてゆけるよ
sogar
wie
die
Luft
verändern.
君の笑顔になんて
In
deinem
Lächeln
zum
Beispiel,
そこには溢れて見える
dort
scheint
sie
überzufließen.
この手のひらで
Mit
dieser
meiner
Handfläche
確かめるようにそっと触れたい
möchte
ich
sie
sanft
berühren,
um
mich
zu
vergewissern.
きっとこの地球からはみ出す程
Sicherlich
ist
es
ein
Gefühl,
das
so
groß
ist,
dass
es
über
diese
Erde
hinausragt,
誰にも負けない思いだから
ein
Gefühl,
das
in
seiner
Stärke
niemandem
nachsteht.
見えたならいいんだけど
Es
wäre
schön,
wenn
du
es
sehen
könntest.
悲しい時涙へと変わるだけの
Wenn
ich
traurig
bin,
ist
es
nur
eine
kleine
Form,
小さな形だったんだよ
die
sich
in
Tränen
verwandelt.
伝えたいってもがいても
上手くいかなくて
Auch
wenn
ich
mich
abmühe,
es
dir
zu
vermitteln,
es
klappt
nicht
gut,
辛いのは僕だけと思って
und
ich
dachte,
nur
ich
hätte
es
schwer.
「それくらいが丁度いいんだよ」と
"Das
ist
genau
richtig
so,"
笑って言った君の手
sagtest
du
lachend,
deine
Hand
–
触れるだけで
優しい気持ちに変わった
allein
ihre
Berührung
verwandelte
mein
Gefühl
in
Zärtlichkeit.
そうだこの暖かい君の手も
Ja,
auch
diese
deine
warme
Hand,
言葉にならないこの思いも
auch
dieses
Gefühl,
das
nicht
in
Worte
zu
fassen
ist,
愛のカタチさ
ist
die
Form
der
Liebe.
それなら
いっそ難しいこと考えずに
Dann
will
ich
lieber
nicht
kompliziert
denken,
飾らない自分で今
sondern
jetzt
einfach
ich
selbst
sein,
unverstellt.
そうだこの世界中探しても
Ja,
selbst
wenn
ich
diese
ganze
Welt
durchsuche,
愛のカタチはここにあって
ist
die
Form
der
Liebe
genau
hier
bei
mir,
不器用でも伝えたい
auch
wenn
ich
ungeschickt
bin,
möchte
ich
es
dir
vermitteln.
僕の胸透明なんかになれないけれど
Meine
Brust
kann
zwar
nicht
durchsichtig
werden,
君の手は離さないから
aber
deine
Hand
lasse
ich
nicht
los.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.