Orgel Sound J-Pop - 最期の川 Originally Performed By CHEMISTRY - translation of the lyrics into English




最期の川 Originally Performed By CHEMISTRY
The Last River Originally Performed By CHEMISTRY
なぜに空見上げるのだろう?
Why do I look up to the sky?
どこかで立ち止まる度(たび)
Every time I stop somewhere
誰にも話せない悲しみを
Sorrow that I couldn't tell to anyone
心が話しかける
My heart speaks to me
歩いて来た長い道を
The long path I have walked
ここから振り返れば
If I look back from here
僕が思うよりも
More than I thought
輝いた日々だと教えられた
It taught me that those were brilliant days
どんな時も
At all times
僕のそばで
By my side
君が共に笑った
You smiled with me
過ぎた歳月(とき)は
The time gone by
何かが足りなくて...
Something was missing...
でも 気づいたのは
But what I realized was
"愛こそがすべて"さ
"Love is all" indeed
「しあわせだった?」なんて
Don't ask me "Were you happy?"
聞かないでくれ
Please don't ask me
愛しき人
My dearest
腕に抱きしめて
Hold me in your arms
僕が聞きたいよ
I want to hear from you
君がしあわせだったか?
Were you happy?
終わらない道は きっとない
There is no road that doesn't end
見送る人
The one seeing me off
拭いて
Wipes away tears
背中 見届けて...
Watches my back...
僕は一人きり
I am all alone
この川を 渡る
I cross this river now
僕がいなくなった後は
After I am gone
時々 空見上げて
Sometimes look up to the sky
君のことを ずっと
I'll always
太陽の近くで見守ってる
Be watching over you from near the sun
姿かたち
Even if I have no shape
見えなくても
Or form
きっと君は 感じる
Surely you will feel it
目を閉じれば
If you close your eyes
懐かしいぬくもり
The nostalgic warmth
そう 孤独を包む
Yes, it will wrap up the loneliness
僕は陽射しになる
I will become the sunshine
どれだけ愛してたか
How deeply I loved you
思い出して
Remember it
大事な人
My important person
君を残すこと
Leaving you behind
それがつらかった
That was what was tough
前へ歩いて欲しい
I want you to move forward
永遠の愛はきっとある
Eternal love surely exists
忘れないで
Please don't forget
一人じゃない
You are not alone
離れ離れでも
Even if we are apart
君のその胸に
In your heart
僕はまだ 生きている
I still live
「しあわせだった?」なんて
Don't ask me "Were you happy?"
聞かないでくれ
Please don't ask me
愛しき人
My dearest
腕に抱きしめて
Hold me in your arms
僕が聞きたいよ
I want to hear from you
君がしあわせだったか?
Were you happy?
終わらない道は きっとない
There is no road that doesn't end
見送る人
The one seeing me off
拭いて
Wipes away tears
背中 見届けて...
Watches my back...
僕は一人きり
I am all alone
この川を 渡る
I cross this river now
何も悔いはない
I have no regrets
生まれてよかった
I am glad to have been born
心から ありがとう
From my heart, thank you





Writer(s): 井上ヨシマサ


Attention! Feel free to leave feedback.