Orgel Sound J-Pop - 桃色吐息 Originally Performed By 高橋真梨子 (オルゴール) - translation of the lyrics into German




桃色吐息 Originally Performed By 高橋真梨子 (オルゴール)
Rosa Seufzer Ursprünglich gesungen von Mariko Takahashi (Orgel)
咲かせて咲かせて
Lass erblühen, lass erblühen
桃色吐息
den rosa Seufzer.
あなたに抱かれて
Von dir umarmt,
こぼれる華になる
werde ich zur überfließenden Blüte.
海の色にそまる
Gefärbt von der Farbe des Meeres
ギリシャのワイン
ist der griechische Wein.
抱かれるたび素肌
Jedes Mal, wenn ich umarmt werde,
夕焼けになる
wird meine nackte Haut zum Abendrot.
ふたりして夜に
Wir beide rudern hinaus
こぎ出すけれど
in die Nacht, aber
だれも愛の国を
niemand hat das Land der Liebe
見たことがない
je gesehen.
さびしいものは
Was einsam macht,
あなたの言葉
sind deine Worte,
異国のひびきに似て
sie ähneln fremden Klängen,
不思議
seltsam.
金色 銀色 桃色吐息
Goldfarben, silberfarben, der rosa Seufzer.
きれいと言われる
Die Zeit, als schön bezeichnet zu werden,
時は短すぎて
ist zu kurz.
明かり採りの窓に
Im Fenster
月は欠けてく
nimmt der Mond ab.
女たちはそっと
Die Frauen sprechen leise
呪文をかける
einen Zauberspruch,
愛が遠くへと
damit die Liebe nicht
行かないように
in die Ferne geht.
きらびやかな夢で
Mit prächtigen Träumen
しばりつけたい
wollen sie [die Liebe] fesseln.
さよならよりも
Schmerzlicher als Lebewohl
せつないものは
ist
あなたのやさしさなぜ?
deine Zärtlichkeit. Warum?
不思議
Seltsam.
金色 銀色 桃色吐息
Goldfarben, silberfarben, der rosa Seufzer.
きれいと言われる
Die Zeit, als schön bezeichnet zu werden,
時は短すぎて
ist zu kurz.
咲かせて咲かせて
Lass erblühen, lass erblühen
桃色吐息
den rosa Seufzer.
あなたに抱かれて
Von dir umarmt,
こぼれる華になる
werde ich zur überfließenden Blüte.






Attention! Feel free to leave feedback.