Orgel Sound J-Pop - 桜の時 Originally Performed By aiko (オルゴール) - translation of the lyrics into German




桜の時 Originally Performed By aiko (オルゴール)
Zeit der Kirschblüten Original gesungen von aiko (Spieluhr)
今まであたしがしてきたこと
Was ich bisher getan habe
間違いじゃないとは言い切れない
Ich kann nicht behaupten, dass es nicht falsch war
ケドあなたと逢えたことで
Aber dadurch, dass ich dich getroffen habe
全て報われた気がするよ
Fühle ich mich für alles belohnt
降ってくる雨が迷惑で
Der fallende Regen war lästig
しかめっ面したあたしに
Mir, die ich ein mürrisches Gesicht machte
雨上がりの虹を教えてくれた ありがとう
Zeigtest du den Regenbogen nach dem Regen, danke
「春が来るとこの川辺は桜がめいっぱい咲き乱れるんだ」
„Wenn der Frühling kommt, blühen hier am Flussufer die Kirschblüten in voller Pracht“
あなたは言う あたしはうなずく
Sagst du, und ich nicke
右手をつないで
Nimm meine rechte Hand
優しくつないでまっすぐ前を見て
Halte sie sanft und schau geradeaus
どんな困難だって
Egal welche Schwierigkeiten kommen
たいした事ナイって言えるように
Dass wir sagen können, es ist nichts Großes
ゆっくりゆっくり 時間を越えてまた違う
Langsam, langsam, die Zeit überwindend, wieder einen anderen
幸せなキスをするのがあなたであるように
Glücklichen Kuss zu geben, mögest du es sein, der ihn mir gibt
今まであたしが覚えてきた
Was ich bisher gelernt habe
掌の言葉じゃ足りない程
Die Worte, die ich kenne, reichen bei weitem nicht aus
伝えきれない愛しさに
Um diese unbeschreibliche Liebe auszudrücken
歯がゆくてむなしくて苦しいよ
Es ist frustrierend, leer und schmerzhaft
まぶたの上にきれいな青
Ein schönes Blau auf meine Augenlider
薄い唇に紅をひく
Rot auf meine schmalen Lippen auftragen
色づいたあたしを無意味な物にしないで
Mach mich, so farbenfroh geschmückt, nicht bedeutungslos
憧れだったその背中 今は肩を並べて歩いている
Dein Rücken, zu dem ich aufsah, jetzt gehen wir Schulter an Schulter
もう少しだけ信じる力下さい
Gib mir bitte noch ein wenig mehr Kraft zu glauben
気まぐれにじらした薬指も慣れたその手も
Der Ringfinger, den du spielerisch gereizt hast, auch deine vertraute Hand
あたしの心と全てを動かし掴んで離さないもの
Bewegen mein Herz und alles, ergreifen es und lassen es nicht los
限りない日々と 巡り巡る季節の中で
In den endlosen Tagen und den wiederkehrenden Jahreszeiten
いつも微笑んでいられる二人であるように
Mögen wir immer ein Paar sein, das lächeln kann
春が終わり夏が訪れ
Wenn der Frühling endet und der Sommer kommt
桜の花びらが朽ち果てても
Auch wenn die Kirschblütenblätter verwelken
今日とかわらずあたしを愛して
Liebe mich so wie heute, unverändert
右手をつないで
Nimm meine rechte Hand
優しくつないでまっすぐ前を見て
Halte sie sanft und schau geradeaus
どんな困難だって
Egal welche Schwierigkeiten kommen
たいした事ナイって言えるように
Dass wir sagen können, es ist nichts Großes
ゆっくりゆっくり 時間を越えてまた違う
Langsam, langsam, die Zeit überwindend, wieder einen anderen
幸せなキスをするのがあなたであるように
Glücklichen Kuss zu geben, mögest du es sein, der ihn mir gibt






Attention! Feel free to leave feedback.