Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
笑顔の行方 (オルゴール)
Der Verbleib eines Lächelns (Spieluhr)
卒業アルバムの
最初の春のページ
Die
erste
Frühlingsseite
im
Abschlussalbum,
無邪気に笑う私がいる...
unschuldig
lächelnd
bin
ich
da...
-思いきり抱きしめたい
この腕を伸ばして-
- Dich
von
ganzem
Herzen
umarmen
möchte
ich,
meine
Arme
ausstreckend
-
髪を上手に編めるようになって
マニキュアだってうまく塗れるわ
Ich
habe
gelernt,
mein
Haar
geschickt
zu
flechten,
und
auch
Nagellack
kann
ich
gut
auftragen.
もうあの頃の私じゃない
同じ笑顔はできなくても
Ich
bin
nicht
mehr
die
von
damals,
auch
wenn
ich
nicht
mehr
dasselbe
Lächeln
zeigen
kann.
手を伸ばす勇気に換えた
ベクトルの行方は
Der
Mut,
die
Hand
auszustrecken,
hat
die
Richtung
des
Vektors
verändert,
あなただけに向かっている
まっすぐに
er
zeigt
geradewegs
nur
auf
dich.
たった一言がいつも言えなくて
泣いてばかりの私を消した
Das
eine
Wort,
das
ich
nie
sagen
konnte
– das
Ich,
das
deswegen
immer
nur
weinte,
habe
ich
ausgelöscht.
何も失くしてなどいない
同じ笑顔はできなくても
Ich
habe
rein
gar
nichts
verloren,
auch
wenn
ich
nicht
mehr
dasselbe
Lächeln
zeigen
kann.
きっと言える
きっと届く
Sicher
kann
ich
es
sagen,
sicher
wird
es
dich
erreichen.
会いたい夜も
逢えない夜も
超えて
Über
Nächte,
in
denen
ich
dich
sehen
will,
und
Nächte,
in
denen
ich
dich
nicht
sehen
kann,
hinaus.
思いきり抱きしめたい
この腕を伸ばして
Dich
von
ganzem
Herzen
umarmen
möchte
ich,
meine
Arme
ausstreckend.
あなただけが握っている
この笑顔の行方を-
Nur
du
hältst
den
Verbleib
dieses
Lächelns
in
Händen
-
今ならもっと
イマナラモット
Jetzt
noch
mehr,
JETZT
NOCH
MEHR,
素直に笑える
ワラエル
Kann
ich
aufrichtig
lächeln,
LÄCHELN,
最初の春に
イマナラモット
Dem
ersten
Frühling,
JETZT
NOCH
MEHR,
負けないくらい
マケナイクライニ
Nicht
unterlegen,
NICHT
UNTERLEGEN.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.