Orgel Sound J-Pop - 純恋歌 (オルゴール) - translation of the lyrics into Russian




純恋歌 (オルゴール)
Песня чистой любви (Музыкальная шкатулка)
目を閉じれば 億千の星 一番光るお前がいる
Закрываю глаза миллиарды звёзд, и ты сияешь ярче всех.
初めて一途になれたよ 夜空へ響け愛のうた
Впервые я так предан, пусть песня любви разносится по ночному небу.
大親友の彼女の連れ おいしいパスタ作ったお前
Ты пришла с подругой моего лучшего друга, и приготовила вкуснейшую пасту.
家庭的な女がタイプの俺 一目惚れ
Мне нравятся домашние девушки, и я влюбился с первого взгляда.
大貧民負けてマジ切れ それ見て笑って楽しいねって
Я разозлился, проиграв в "даймё", а ты смотрела и смеялась, говоря, как весело.
優しい笑顔にまた癒されて ベタ惚れ
Твоя нежная улыбка снова меня успокоила, я без ума от тебя.
嬉しくて嬉しくて 柄にもなくスキップして
Я был так счастлив, что даже начал, как ни странно, пританцовывать.
「好きって言いてぇ」 おぼろげな月を見つめる君に釘付け
Мне хотелось сказать люблю тебя", глядя на тебя, завороженного, как ты смотрела на туманную луну.
守りたい女って思った 初めて
Впервые я подумал, что хочу защищать эту девушку.
まじめな顔して ギュッと抱きしめた
С серьёзным лицом я крепко обнял тебя.
目を閉じれば 億千の星 一番光るお前がいる
Закрываю глаза миллиарды звёзд, и ты сияешь ярче всех.
初めて一途になれたよ 夜空へ響け愛のうた
Впервые я так предан, пусть песня любви разносится по ночному небу.
あれからずっと一緒だよな お前と俺
С тех пор мы всегда вместе, ты и я.
最近付き合い悪いと言われるけど
Ты говоришь, что я стал реже проводить с тобой время,
なんだかんだ温かく見守ってくれてる 優しい連れ
но всё равно ты, моя добрая подруга, с пониманием относишься ко мне.
「なぁ」変なあだ名で呼ぶなよ 皆バカップルだと思うだろ
«Эй», не называй меня этими дурацкими прозвищами, все подумают, что мы приторная парочка.
でもいつも落ち込んだ時
Но каждый раз, когда я унываю,
助けてくれる お前の優しい声
твой нежный голос меня поддерживает.
きっとお似合いな二人 共に解り合って 重なり合っても
Мы, казалось бы, идеальная пара, понимаем друг друга, дополняем,
折り合いがつかない時は 自分勝手に怒鳴りまくって
но когда не можем договориться, я эгоистично кричу,
パチンコ屋逃げ込み 時間つぶして気持ち落ち着かせて
сбегаю в патинко, убиваю время, чтобы успокоиться,
景品の化粧品持って 謝りに行こう
а потом иду извиняться с выигранной косметикой.
目を閉じれば 大好きな星 あんなに輝いてたのに
Закрываю глаза моя любимая звезда, она так ярко сияла,
今では雲がかすめたまま それが何故かも分からぬまま
а теперь скрыта облаками, и я не понимаю, почему.
会いに 会いに行くよ...
Я приду... увижу тебя...
会いに...
Увижу...
会いに行くよ...
Я приду... увижу тебя...
桜並木照らすおぼろ月
Туманная луна освещает аллею сакур.
出逢った二人の場所に帰りに一人寄り道
Возвращаясь, я один заглянул в то место, где мы встретились.
変わらぬ景色 変わったのは俺ら二人
Пейзаж не изменился, изменились мы.
全て見えてたつもり 目に見えないものなのに...
Мне казалось, что я всё вижу, хотя это нечто невидимое...
馴れ合いを求める俺 新鮮さ求めるお前
Я искал привычки, ты новизны.
お前は俺のために なのに俺は俺のため
Ты ради меня, а я ради себя.
春の夜風に打たれ 思い出に殴られ
Весенний ветер бьёт в лицо, воспоминания бьют по сердцу,
傷重ねて 気付かされた大事なもの握りしめ
раны кровоточат, и я наконец понял, как важно то, что я держу в руках.
今すぐ会いに行くよ 手を繋いで歩こう
Я сейчас же приду к тебе, давай возьмёмся за руки и пойдём,
絶対離さない その手ヨボヨボになっても
я никогда не отпущу твою руку, даже когда она станет дряблой.
白髪の数喧嘩して しわの分だけの幸せ
Будем ссориться из-за количества седых волос и радоваться каждой морщинке,
二人で感じて生きて行こうぜ
проживём эту жизнь вместе.
LOVE SONG もう一人じゃ生きてけねえよ
Песня любви. Я больше не могу жить без тебя.
側に居て当たり前と思ってたんだ
Я думал, что твоё присутствие само собой разумеющееся.
LOVE SONG もう悲しませたりしねえよ
Песня любви. Я больше не буду тебя огорчать.
空に向け俺は誓ったんだ
Я поклялся небом.
LOVE SONG ヘタクソな歌で愛を
Песня любви. Этой неумелой песней о любви
バカな男が愛を歌おう
глупый мужчина поёт о любви.
一生隣で聴いててくれよ
Слушай её рядом со мной всю жизнь.
LOVE SONG 何度でも何度でも
Песня любви. Снова и снова.
LOVE SONG... 何でも話そう
Песня любви... Давай расскажем друг другу всё.
LOVE SONG... 約束しよう
Песня любви... Давай пообещаем.
目を閉じれば 億千の星 一番光るお前がいる
Закрываю глаза миллиарды звёзд, и ты сияешь ярче всех.
初めて一途になれたよ 夜空へ響け愛のうた
Впервые я так предан, пусть песня любви разносится по ночному небу.
目を閉じれば 億千の星 一番光るお前が欲しいと
Закрываю глаза миллиарды звёзд, и я хочу, чтобы ты была рядом,
ギュッと抱きしめた夜はもう二度と忘れない
я никогда не забуду ту ночь, когда крепко обнял тебя.
届け愛のうた
Донесись, песня любви.






Attention! Feel free to leave feedback.