Orgel Sound J-Pop - 純情U-19 Originally Performed by NMB48 - translation of the lyrics into German




純情U-19 Originally Performed by NMB48
Junjou U-19 Ursprünglich gesungen von NMB48
学校帰り
Nach der Schule
あなたに誘われた
hast du mich eingeladen
「今夜 うちに遊びに来いよ」
"Komm heute Abend zu mir rüber"
家族はみんな
Deine Familie ist wohl
旅行中ってことね
komplett verreist
2人きりで門限破り
Nur wir beide, die Sperrstunde brechend
あ〜そんな時がいつかやって来ると
Ah~ Dass so eine Zeit irgendwann kommen würde,
女の子は誰も 夢を見ているけど...
davon träumt jedes Mädchen, aber...
19歳(じゅうく)まで
Bis ich 19 bin,
純情を守らせてくれ
lass mich meine Unschuld bewahren
もったいぶって
Es ist nicht so, dass ich mich ziere
焦(じ)らすんじゃなくて
oder dich hinhalten will
そう決めていたのよ
das habe ich mir fest vorgenommen.
大人にはなれるでしょう
Erwachsen werde ich wohl werden,
いつの日にか
irgendwann einmal.
だから もう少しだけ
Deshalb nur noch ein kleines bisschen
鉄のパンツ
die eisernen Hosen.
「何もしない」って
"Ich mach ja nichts", das ist
トラップの常套句(じょうとうく)
der übliche Spruch bei Fallen,
お姉ちゃんたちが言っていたわ
haben meine älteren Schwestern gesagt.
恋の旨味は
Der Reiz der Liebe ist
スリルがスパイスで
der Nervenkitzel als Würze,
抑えきれない好奇心
eine unbändige Neugier.
ねえ〜そんな顔でマジで拗ねてないで
Hey~ Schau nicht so ernsthaft beleidigt,
男の子はもっと 我慢をしなさい
Jungs sollten sich mehr gedulden.
19歳(じゅうく)まで
Bis ich 19 bin,
純情を貫きたいよ
möchte ich an meiner Unschuld festhalten.
甘い言葉や
Von süßen Worten oder
成り行きなんかで
dem Lauf der Dinge
流されたくないの
möchte ich mich nicht mitreißen lassen.
あなたのこと愛してる
Ich liebe dich,
大事な人
du bist mir wichtig.
何歳(いくつ) 歳を取ったら
Wie alt müssen wir werden,
わかり合える?
um uns zu verstehen?
19歳(じゅうく)まで
Bis ich 19 bin,
純情を守らせてくれ
lass mich meine Unschuld bewahren.
もったいぶって
Es ist nicht so, dass ich mich ziere
焦(じ)らすんじゃなくて
oder dich hinhalten will,
そう決めていたのよ
das habe ich mir fest vorgenommen.
大人にはなれるでしょう
Erwachsen werde ich wohl werden,
いつの日にか
irgendwann einmal.
だから もう少しだけ
Deshalb nur noch ein kleines bisschen
鉄のパンツ
die eisernen Hosen.






Attention! Feel free to leave feedback.