Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
翔 Originally Performed By ゆず (オルゴール)
Kakeru (Fliegen/Aufsteigen) Ursprünglich aufgeführt von Yuzu (Spieluhr)
僕らはいつも試されている
Wir
werden
immer
auf
die
Probe
gestellt
立ち塞がる大きな壁に
von
großen
Mauern,
die
sich
uns
in
den
Weg
stellen
だけどどうか1つだけ信じてほしいんだ
Aber
bitte,
glaub
mir
nur
eines
それは僕らにしか越えられない壁だと
dass
es
eine
Mauer
ist,
die
nur
wir
überwinden
können
心がぎゅっと締め付けられて
Wenn
das
Herz
sich
fest
zusammenzieht
不安が僕らを押し潰そうとする
und
die
Angst
uns
zu
erdrücken
droht
だから僕はずっと傍で叫び続けるんだ
Deshalb
werde
ich
immer
an
deiner
Seite
weiterrufen
どうか貴方に届くといいな
Ich
hoffe,
es
erreicht
dich
悲しい事が多すぎて
Wenn
es
zu
viele
traurige
Dinge
gibt
窒息しそうになるのなら
und
du
zu
ersticken
drohst
果てしない空に吐き出せばいい
und
atme
es
in
den
endlosen
Himmel
aus
例え貴方が傷ついても
Selbst
wenn
du
verletzt
bist
一人で泣いていても
selbst
wenn
du
alleine
weinst
どこにも行かないよ
Ich
werde
nirgendwo
hingehen
ずっと傍に
Immer
an
deiner
Seite
いつの日か翼広げ
羽ばたくその時
Eines
Tages,
wenn
du
deine
Flügel
ausbreitest
und
fliegst
貴方と笑う
werde
ich
mit
dir
lachen
それは僕の生きる意味
Das
ist
der
Sinn
meines
Lebens
出会いの数だけ別れはあるさ
So
viele
Begegnungen
es
gibt,
so
viele
Abschiede
gibt
es
auch
それは逃れようのない事実だけど
Das
ist
eine
unausweichliche
Tatsache,
aber
限りあるこの時を
限りあるこの命を
Diese
begrenzte
Zeit,
dieses
begrenzte
Leben
共に生きてゆくと誓った
Ich
habe
geschworen,
es
gemeinsam
zu
leben
泪すら枯れ果ててしまいそうになっても
Selbst
wenn
die
Tränen
zu
versiegen
drohen
そっとその目を開けてごらん
Öffne
sanft
deine
Augen
und
sieh
ほらここにも貴方を必要としてる人がいるんだよ
Schau,
auch
hier
gibt
es
Menschen,
die
dich
brauchen
そして
誰もが愛を探す
時には迷いながら
Und
jeder
sucht
nach
Liebe,
manchmal
verirrt
何処までも続いてゆく道の途中で
Auf
dem
Weg,
der
endlos
weiterführt
何度だって乗り越えられる
その先にある明日へ僕ら進むんだ
Wir
können
es
immer
wieder
überwinden,
wir
gehen
voran
zum
Morgen,
der
dahinter
liegt
風に吹かれて
転がり続けて辿り着くんだ
Vom
Wind
geweht,
immer
weiter
rollend,
werden
wir
ankommen
始まりは突然に
まだ見ぬ場所へ
時は連れていく
Der
Anfang
kommt
plötzlich,
die
Zeit
führt
uns
an
noch
ungesehene
Orte
言葉では伝えきれない
心を伝う思い
Gefühle,
die
durch
das
Herz
gehen,
die
Worte
nicht
ausdrücken
können
確かにここにあるよ
決して消えない
Sie
sind
gewiss
hier,
sie
werden
niemals
verschwinden
例え貴方が傷ついても
Selbst
wenn
du
verletzt
bist
一人で泣いていても
selbst
wenn
du
alleine
weinst
どこにも行かないよ
Ich
werde
nirgendwo
hingehen
ずっと傍に
Immer
an
deiner
Seite
いつの日か翼広げ
羽ばたくその時
Eines
Tages,
wenn
du
deine
Flügel
ausbreitest
und
fliegst
貴方と笑う
werde
ich
mit
dir
lachen
それは僕の生きる意味
Das
ist
der
Sinn
meines
Lebens
かけがえのない貴方と
いつまでも
Mit
dir,
unersetzlich,
für
immer
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.