Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
言えずのアイ・ライク・ユー Originally Performed By ゆず (オルゴール)
Iezu no I Like You (Unausgesprochenes 'I Like You') Ursprünglich gesungen von Yuzu (Orgel)
今も言えずの
I
Like
You
君に触れたい
I
Need
You
Immer
noch
kann
ich
nicht
sagen
"I
Like
You",
ich
will
dich
berühren
"I
Need
You"
叶わない恋としても諦めきれない
My
Everyday
Auch
wenn
es
eine
unerfüllte
Liebe
ist,
kann
ich
nicht
aufgeben,
mein
Alltag
(My
Everyday)
疲れていても逢いに行くよ
忙しくても逢いたいよ
Auch
wenn
ich
müde
bin,
komme
ich
dich
besuchen,
auch
wenn
ich
beschäftigt
bin,
will
ich
dich
sehen
さえない毎日だって虹をかける様な
Everyday
Selbst
ein
trüber
Alltag
wird
durch
dich
wie
ein
Regenbogen,
jeden
Tag
(Everyday)
君以外の他の誰かなら、こんなにも上手に話せるのに
Mit
jedem
anderen
außer
dir
könnte
ich
so
gut
reden
生まれついてのお調子者さ
どんなピンチにもかわしてきたはずなのに
Ich
bin
von
Natur
aus
ein
Witzbold,
sollte
doch
jeder
Klemme
entkommen
sein
だけど君の前じゃさえないトークで空回り
Aber
vor
dir
stottere
ich
nur
unbeholfen
herum
こんなはずじゃないのに
ないはずなのに
So
sollte
es
nicht
sein,
wirklich
nicht
sein
今も言えずの
I
Like
You
君に触れたい
I
Need
You
Immer
noch
kann
ich
nicht
sagen
"I
Like
You",
ich
will
dich
berühren
"I
Need
You"
叶わない恋としても諦めきれない
My
Everyday
Auch
wenn
es
eine
unerfüllte
Liebe
ist,
kann
ich
nicht
aufgeben,
mein
Alltag
(My
Everyday)
疲れていても逢いに行くよ
忙しくても逢いたいよ
Auch
wenn
ich
müde
bin,
komme
ich
dich
besuchen,
auch
wenn
ich
beschäftigt
bin,
will
ich
dich
sehen
さえない毎日だって虹をかける様な
Everyday
Selbst
ein
trüber
Alltag
wird
durch
dich
wie
ein
Regenbogen,
jeden
Tag
(Everyday)
気がつけばいつも君を探してる
こんなところに君が居るはずもないのに
Wenn
ich
es
bemerke,
suche
ich
immer
nach
dir,
obwohl
du
unmöglich
hier
sein
kannst
追いかける程遠くなってゆく
君の心は今日もあの人の元へ
Je
mehr
ich
dir
nachjage,
desto
weiter
entfernst
du
dich,
dein
Herz
gehört
auch
heute
diesem
anderen
いつか君のハートに辿り着けるのなら
Wenn
ich
nur
irgendwann
dein
Herz
erreichen
könnte
迷うことなんてないのに
ないはずなのに
Gäbe
es
kein
Zögern,
wirklich
nicht
夢に見る程
I
Want
You
できる事なら
You
Say
Yes
Ich
träume
so
sehr
von
dir
"I
Want
You",
wenn
es
möglich
wäre,
sagst
du
"You
Say
Yes"
届かない距離としても抱きしめたいよ
I
Wana
Hold
You
Auch
wenn
die
Distanz
unüberbrückbar
ist,
will
ich
dich
umarmen
"I
Wanna
Hold
You"
寂しい時は電話して
駆けつけるから急いで
Wenn
du
einsam
bist,
ruf
an,
ich
eile
sofort
zu
dir
奇跡でも構わないから君が溢れそう
All
You
Need
is
Love
Selbst
ein
Wunder
wäre
okay,
ich
bin
so
voller
[Gefühle
für]
dich,
"All
You
Need
is
Love"
今も言えずの
I
Like
You
君に触れたい
I
Need
You
Immer
noch
kann
ich
nicht
sagen
"I
Like
You",
ich
will
dich
berühren
"I
Need
You"
叶わない恋としても諦めきれない
My
Everyday
Auch
wenn
es
eine
unerfüllte
Liebe
ist,
kann
ich
nicht
aufgeben,
mein
Alltag
(My
Everyday)
疲れていても逢いに行くよ
忙しくても逢いたいよ
Auch
wenn
ich
müde
bin,
komme
ich
dich
besuchen,
auch
wenn
ich
beschäftigt
bin,
will
ich
dich
sehen
さえない毎日だって虹をかける様な
Everyday
Selbst
ein
trüber
Alltag
wird
durch
dich
wie
ein
Regenbogen,
jeden
Tag
(Everyday)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.