Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
踊り子 Originally Performed by 村下孝蔵
Танцовщица. Оригинальное исполнение - Мурасита Кодзо
答えを出さずに
いつまでも暮らせない
Нельзя
же
вечно
жить
без
ответа,
バス通り裏の路地
行き止まりの恋だから
Эта
любовь
— как
тупик
в
переулке
за
главной
улицей.
何処かに行きたい
林檎の花が咲いてる
Хочу
уехать
куда-нибудь,
туда,
где
цветут
яблони.
暖かい所なら
何処へでも行く
Я
готов
отправиться
в
любое
тёплое
место.
つまさきで立ったまま
君を愛してきた
Я
любил
тебя,
стоя
на
цыпочках,
南向きの窓から
見ていた空が
И
это
небо,
которое
я
видел
из
окна
на
южной
стороне,
踊り出す
くるくると
軽いめまいの後
Начинает
кружиться
в
танце,
вызывая
лёгкое
головокружение.
写真をばらまいたように
心が乱れる
Моё
сердце
смятено,
словно
разбросанные
фотографии.
表紙のとれてる愛だから
かくしあい
Наша
любовь
с
оторванной
обложкой,
и
мы
прячем
её,
ボロボロの台詞(セリフ)だけ
語り合う日々が続き
День
за
днём
мы
только
и
делаем,
что
шепчем
друг
другу
избитые
фразы,
坂道を駆ける子供達のようだった
Мы
были
как
дети,
бегущие
по
склону.
倒れそうなまま二人
走っていたね
Мы
бежали
с
тобой,
готовые
вот-вот
упасть.
つまさきで立ったまま
僕を愛してきた
Ты
любила
меня,
стоя
на
цыпочках.
狭い舞台の上で
ふらつく踊り子
Танцовщица,
неуверенно
стоящая
на
тесной
сцене.
愛してる
愛せない
言葉をかえながら
Люблю,
не
люблю
- повторяя
эти
слова,
かけひきだけの愛は
見えなくなってゆく
Любовь,
построенная
на
одних
только
манипуляциях,
исчезает
из
виду.
つまさきで立ったまま
二人愛してきた
Мы
любили
друг
друга,
стоя
на
цыпочках.
狭い舞台の上で
ふらつく踊り子
Танцовщица,
неуверенно
стоящая
на
тесной
сцене.
若すぎたそれだけが
すべての答えだと
Только
наша
молодость
и
была
ответом
на
все
вопросы.
涙をこらえたまま
つまさき立ちの恋
Сдерживая
слёзы,
я
вспоминаю
нашу
любовь
на
цыпочках.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.