Orgel Sound J-Pop - 逢いたい・・・ (YU-A) - translation of the lyrics into German




逢いたい・・・ (YU-A)
Ich möchte dich treffen... (YU-A)
逢いたい...
Ich möchte dich treffen...
今君に 逢いたい...
Jetzt möchte ich dich treffen...
少しでもいい
Auch wenn es nur kurz ist.
「さよなら」告げられ 何も言えずに
Als du „Lebewohl“ sagtest, konnte ich nichts erwidern
全てが終るの。
und alles endet.
初めてのキス 二人で 少し照れ笑いしたね
Unser erster Kuss, wir beide, wir haben ein wenig verlegen gelächelt, nicht wahr?
帰りたくなくて いつもドアの前 時間が過ぎたね
Ich wollte nicht nach Hause gehen, immer vor der Tür verging die Zeit, erinnerst du dich?
逢いたくて 逢いたくて
Ich möchte dich so sehr treffen, ich möchte dich so sehr treffen,
明日がないみたい
als gäbe es kein Morgen.
寂しくて 寂しくて
Ich bin so einsam, so einsam,
一人泣き叫ぶの
dass ich alleine weine und schreie.
Ah... 昨日まではここに貴方居たのに...
Ah... Bis gestern warst du noch hier bei mir...
逢いたい...
Ich möchte dich treffen...
聴きたい...
Ich möchte hören...
君の声 聴きたい...
deine Stimme möchte ich hören...
一言でいい
Nur ein Wort genügt.
「別れたくない」言えてたら今も
Wenn ich gesagt hätte „Ich will mich nicht trennen“,
笑い合えてたの?
würden wir jetzt vielleicht noch zusammen lachen?
二人ふざけ合った日は 温もり感じて眠ったよね
An den Tagen, an denen wir herumalberten, schlief ich ein und spürte deine Wärme, nicht wahr?
すれ違い泣いた日には 「愛してる。」何回も言ったね
An den Tagen, an denen wir uns missverstanden und ich weinte, sagtest du oft „Ich liebe dich.“, erinnerst du dich?
逢いたくて 逢いたくて
Ich möchte dich so sehr treffen, ich möchte dich so sehr treffen,
抱きしめて欲しいの
Ich möchte, dass du mich umarmst.
苦しくて 苦しくて
Es ist so schmerzhaft, so schmerzhaft,
崩れてゆく心
mein Herz zerbricht.
Ah... 貴方は今何を思ってるの?
Ah... Woran denkst du gerade?
逢いたい...
Ich möchte dich treffen...
いつの間にか二人変わってしまったの?
Haben wir uns unbemerkt verändert?
大人になんてならなくていい
Wir müssen nicht erwachsen werden.
ねえ まだ私を見ていて
Hey, sieh mich doch noch an.
願うの... 夜空へ
Ich wünsche es mir... zum Nachthimmel.
逢いたくて 逢いたくて
Ich möchte dich so sehr treffen, ich möchte dich so sehr treffen,
明日がないみたい
als gäbe es kein Morgen.
寂しくて 寂しくて
Ich bin so einsam, so einsam,
一人泣き叫ぶの
dass ich alleine weine und schreie.
Ah... 昨日まではここに貴方居たのに...
Ah... Bis gestern warst du noch hier bei mir...
貴方と私の間には 消えない愛がある
Zwischen dir und mir gibt es eine unsterbliche Liebe.
ずっと信じてここまできたの なのに何故終わりなの?
Ich habe immer daran geglaubt und bin bis hierher gekommen, warum also ist es vorbei?
貴方の居ない未来なんて 今すぐ壊したいよ
Eine Zukunft ohne dich möchte ich sofort zerstören.
悪い所全部直すから もう 一度振り向いて
Ich werde all meine schlechten Seiten ändern, also dreh dich bitte noch einmal zu mir um.
逢いたい...
Ich möchte dich treffen...
今君に 逢いたい...
Jetzt möchte ich dich treffen...
少しでもいい
Auch wenn es nur kurz ist.
もしも願いが叶うのならば 時間を戻して
Wenn mein Wunsch in Erfüllung gehen könnte, würde ich die Zeit zurückdrehen.
逢いたい...
Ich möchte dich treffen...






Attention! Feel free to leave feedback.