Orgel Sound J-Pop - 連れてって連れてって - translation of the lyrics into German




連れてって連れてって
Nimm mich mit, nimm mich mit
粉雪が ふたりの足跡を 消す前に あなたを抱きしめた
Bevor der Pulverschnee unsere Fußspuren verwischt, habe ich dich umarmt.
連れてって 連れてって
Nimm mich mit, nimm mich mit.
信号の度に ワイパーの向こう無理矢理
Bei jeder Ampel, gezwungenermaßen durch die Scheibenwischer blickend,
しかめ面で見ている 横顔がすき
dein ernstes Profil, das gefällt mir.
まるで次々に 雪のヴェールくぐるように
Als ob wir nacheinander durch Schneeschleier hindurchgleiten,
夜はふたり乗せて ゆっくり運ぶ
trägt die Nacht uns beide langsam dahin.
シフトノブ握る あなたの左手
Deine linke Hand, die den Schaltknauf umgreift,
そっと触れてみる
ich versuche, sie sanft zu berühren.
粉雪が ふたりを包むから もう一度 かたく手をつないだ
Weil der Pulverschnee uns beide einhüllt, hielten wir uns noch einmal fest an den Händen.
連れてって 連れてって
Nimm mich mit, nimm mich mit.
こんな日はあまり すれ違う車もいなくて
An solchen Tagen gibt es kaum entgegenkommende Autos,
ハイビームに時々 切り替える度
jedes Mal, wenn du manchmal aufs Fernlicht umschaltest,
得意げな顔に見えるのは あたしの気のせい?
bilde ich es mir nur ein, dass du dann so stolz aussiehst?
でもそんなあなたが 愛しいのです
Aber genau so, wie du bist, bist du mir lieb.
かっこつけてるなって わかっちゃうとこ
Dass ich merke, wie du versuchst, cool zu wirken,
気ぃ使うわりに 意固地なとこも
und obwohl du rücksichtsvoll bist, auch deine sture Seite,
そのままでいいの 変わらないでいいの
so wie es ist, ist es gut, du musst dich nicht ändern.
あなたのままで
Bleib so, wie du bist.
粉雪が ふたりの足跡を 消す前に あなたを抱きしめた
Bevor der Pulverschnee unsere Fußspuren verwischt, habe ich dich umarmt.
怖くない あなたとなら何も 連れてって 何が待っていても
Ich habe keine Angst, wenn ich bei dir bin, vor nichts. Nimm mich mit, egal was uns erwartet.
明日にはこの雪も凍って 月夜なら雪明かりが照らす この道を
Morgen wird dieser Schnee auch gefrieren, und bei Mondschein wird das Schneelicht diesen Weg erhellen.
連れてって 連れてって
Nimm mich mit, nimm mich mit.
粉雪跳ね上げて 連れてって
Wirbel den Pulverschnee auf, nimm mich mit.
この道がどこへ向かってても 連れてって
Wohin dieser Weg auch führt, nimm mich mit.
粉雪跳ね上げて 連れてって
Wirbel den Pulverschnee auf, nimm mich mit.





Writer(s): 中村正人


Attention! Feel free to leave feedback.