Orgel Sound J-Pop - 雨 Originally Performed by 森高千里 - translation of the lyrics into German




雨 Originally Performed by 森高千里
Regen (Original von Chisato Moritaka)
ひとつひとつ消えてゆく雨の中
Eins nach dem anderen verschwindet im Regen.
見つめるたびに 悲しくなる
Jedes Mal, wenn ich dich ansehe, werde ich traurig.
傘もささず 二人だまっているわ
Ohne Schirm stehen wir beide schweigend da.
さよなら私の恋
Lebewohl, meine Liebe.
思いきり泣いて 強く 抱かれたいけれど
Ich möchte aus vollem Herzen weinen und fest von dir umarmt werden, aber
今の私は 遠すぎるあなたが
jetzt bist du mir zu fern.
雨は冷たいけど ぬれていたいの
Der Regen ist kalt, aber ich möchte nass bleiben.
思い出も涙も 流すから
Weil er sowohl Erinnerungen als auch Tränen wegspült.
そっとあなた 私の手を引きよせ
Sanft ziehst du meine Hand zu dir.
最後の言葉探してるの?
Suchst du nach den letzten Worten?
だけど私 泣いたりなんかしない
Aber ich werde nicht weinen oder so etwas.
涙は 雨のせいよ
Die Tränen sind nur wegen des Regens.
思いきり泣いて あなたに抱かれたいけど
Ich möchte aus vollem Herzen weinen und von dir umarmt werden, aber
何もいらない このままそばにいて
ich brauche nichts, bleib einfach so bei mir.
※雨は冷たいけど ぬれていたいの
※Der Regen ist kalt, aber ich möchte nass bleiben.
あなたのぬくもりを 流すから
Weil er deine Wärme wegspült.
雨は冷たいけど ぬれていたいの
Der Regen ist kalt, aber ich möchte nass bleiben.
思い出も涙も 流すから※
Weil er sowohl Erinnerungen als auch Tränen wegspült.※
思いきり泣いて 強く 抱かれたいけれど
Ich möchte aus vollem Herzen weinen und fest von dir umarmt werden, aber
今の私は 遠すぎるあなたが
jetzt bist du mir zu fern.
(※くり返し)
(※Wiederholung)






Attention! Feel free to leave feedback.