Orhan Demir - Çıkış - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Orhan Demir - Çıkış




Çıkış
Выход
Gözlerin görmüyordu hani benden bir başka
Твои глаза не видели во мне никого другого,
Ne oldu da vazgeçtin söyle benden bir anda
Что случилось, почему ты вдруг от меня отказалась?
Bensiz şimdi mutlu musun hayır be güzelim
Ты счастлива сейчас без меня, красавица, да или нет?
Bir öylesin bir böyle kime bu afra tafran
То ты такая, то другая, для кого весь этот спектакль?
İnsafin yok mu senin artık beni duysana
Разве у тебя нет совести, неужели ты меня не слышишь?
Bu aşkın çıkmazında ben kalmışım arafta
Я остался в тупике этой любви, в подвешенном состоянии.
Öyle bir hale geldim ne haldeyim sorsana
Я дошел до такого состояния, спроси меня, как я?
Ben gidiyom sevdandan çıkışı ne tarafta
Я ухожу от любви, в какую сторону выход?
İnsafin yok mu senin artık beni duysana
Разве у тебя нет совести, неужели ты меня не слышишь?
Bu aşkın çıkmazında ben kalmışım arafta
Я остался в тупике этой любви, в подвешенном состоянии.
Öyle bir hale geldim ne haldeyim sorsana
Я дошел до такого состояния, спроси меня, как я?
Ben gidiyom sevdandan çıkışı ne tarafta
Я ухожу от любви, в какую сторону выход?
Suç muydu seni sevmek yoksa bu bir reva mı?
Разве любить тебя было преступлением, или это расплата?
Bilmek hakkım bu aşkta bana kalan ceza mı?
Разве не имею я права знать, это ли наказание, оставшееся мне в этой любви?
Esirgedin sen benden ufacık bir selamı
Ты даже не удостоила меня коротким приветом,
Şimdi git başkasından bul sen canım belanı
Теперь иди и найди себе другую, дорогая, и получишь свое!
İnsafin yok mu senin artık beni duysana
Разве у тебя нет совести, неужели ты меня не слышишь?
Bu aşkın çıkmazında ben kalmışım arafta
Я остался в тупике этой любви, в подвешенном состоянии.
Öyle bir hale geldim ne haldeyim sorsana
Я дошел до такого состояния, спроси меня, как я?
Ben gidiyom sevdandan çıkışı ne tarafta
Я ухожу от любви, в какую сторону выход?
İnsafin yok mu senin artık beni duysana
Разве у тебя нет совести, неужели ты меня не слышишь?
Bu aşkın çıkmazında ben kalmışım arafta
Я остался в тупике этой любви, в подвешенном состоянии.
Öyle bir hale geldim ne haldeyim sorsana
Я дошел до такого состояния, спроси меня, как я?
Ben gidiyom sevdandan çıkışı ne tarafta
Я ухожу от любви, в какую сторону выход?
İnsafin yok mu senin artık beni duysana
Разве у тебя нет совести, неужели ты меня не слышишь?
Bu aşkın çıkmazında ben kalmışım arafta
Я остался в тупике этой любви, в подвешенном состоянии.
Öyle bir hale geldim ne haldeyim sorsana
Я дошел до такого состояния, спроси меня, как я?
Ben gidiyom sevdandan çıkışı ne tarafta.
Я ухожу от любви, в какую сторону выход?





Writer(s): Orhan Demir


Attention! Feel free to leave feedback.