Lyrics and translation Orhan Gencebay feat. Müslüm Gürses - Öyle Gitmek Var Mı
Öyle Gitmek Var Mı
Разве можно было так уходить?
Sevseydin
darılmazdın
sebebini
bilmeden
Если
бы
любила,
ты
бы
не
сердилась,
не
узнав
причину,
Birden
kalbimi
kırıp
çekip
gitmek
var
mıydı?
Разве
можно
было
вот
так
взять
и
уйти,
разбив
мне
сердце?
Sevseydin
darılmazdın
sebebini
bilmeden
Если
бы
любила,
ты
бы
не
сердилась,
не
узнав
причину,
Birden
kalbimi
kırıp
çekip
gitmek
var
mıydı?
Разве
можно
было
вот
так
взять
и
уйти,
разбив
мне
сердце?
Her
gece
uyumazdın
bana
veda
etmeden
Ты
бы
не
засыпала
каждую
ночь,
не
попрощавшись
со
мной,
Bir
kaç
kelam
etmeden
öyle
gitmek
var
mıydı?
Разве
можно
было
так
уходить,
не
сказав
ни
слова?
Bir
kaç
kelam
etmeden
öyle
gitmek
var
mıydı?
Разве
можно
было
так
уходить,
не
сказав
ни
слова?
Bir
anlık
ihtirasın
peşinden
gidiverdin
Ты
поддалась
минутной
страсти,
Ne
söyledim
ki
sana
boynunu
büküverdin
Что
я
такого
сказал,
что
ты
опустила
голову?
Bir
zamanlar
sen
beni
canın
kadar
severdin
Когда-то
ты
любила
меня
как
свою
жизнь,
Ne
oldu
ben
sana
dünyamı
yıkıverdin
Что
случилось,
почему
ты
разрушила
мой
мир?
Sevseydin
terk
etmezdin
hayat
arkadaşını
Если
бы
ты
любила,
ты
бы
не
оставила
спутника
жизни,
Bağrıma
hançeri
vurup
gitmek
var
mıydı?
Разве
можно
было
уйти,
вонзив
нож
мне
в
сердце?
Sevseydin
terk
etmezdin
hayat
arkadaşını
Если
бы
ты
любила,
ты
бы
не
оставила
спутника
жизни,
Bağrıma
hançeri
vurup
gitmek
var
mıydı?
Разве
можно
было
уйти,
вонзив
нож
мне
в
сердце?
Şu
gülen
gözlerimin
sen
akıttın
yaşını
Ты
заставила
плакать
мои
смеющиеся
глаза,
Her
olur
olmaz
şeye
kızıp
gitmek
var
mıydı?
Разве
можно
было
уходить,
обижаясь
на
каждую
мелочь?
Her
olur
olmaz
şeye
kızıp
gitmek
var
mıydı?
Разве
можно
было
уходить,
обижаясь
на
каждую
мелочь?
Bir
anlık
ihtirasın
peşinden
gidiverdin
Ты
поддалась
минутной
страсти,
Ne
söyledim
ki
sana
boynunu
büküverdin?
Что
я
такого
сказал,
что
ты
опустила
голову?
Bir
zamanlar
sen
beni
canın
gibi
severdin
Когда-то
ты
любила
меня
как
свою
жизнь,
Ne
oldu
ben
sana
dünyamı
yıkıverdin?
Что
случилось,
почему
ты
разрушила
мой
мир?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gencebay Gencebay
Attention! Feel free to leave feedback.