Orhan Gencebay feat. Müslüm Gürses - Öyle Gitmek Var Mı - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Orhan Gencebay feat. Müslüm Gürses - Öyle Gitmek Var Mı




Öyle Gitmek Var Mı
Разве можно было так уходить?
Sevseydin darılmazdın sebebini bilmeden
Если бы любила, ты бы не сердилась, не узнав причину,
Birden kalbimi kırıp çekip gitmek var mıydı?
Разве можно было вот так взять и уйти, разбив мне сердце?
Sevseydin darılmazdın sebebini bilmeden
Если бы любила, ты бы не сердилась, не узнав причину,
Birden kalbimi kırıp çekip gitmek var mıydı?
Разве можно было вот так взять и уйти, разбив мне сердце?
Her gece uyumazdın bana veda etmeden
Ты бы не засыпала каждую ночь, не попрощавшись со мной,
Bir kaç kelam etmeden öyle gitmek var mıydı?
Разве можно было так уходить, не сказав ни слова?
Bir kaç kelam etmeden öyle gitmek var mıydı?
Разве можно было так уходить, не сказав ни слова?
Bir anlık ihtirasın peşinden gidiverdin
Ты поддалась минутной страсти,
Ne söyledim ki sana boynunu büküverdin
Что я такого сказал, что ты опустила голову?
Bir zamanlar sen beni canın kadar severdin
Когда-то ты любила меня как свою жизнь,
Ne oldu ben sana dünyamı yıkıverdin
Что случилось, почему ты разрушила мой мир?
Sevseydin terk etmezdin hayat arkadaşını
Если бы ты любила, ты бы не оставила спутника жизни,
Bağrıma hançeri vurup gitmek var mıydı?
Разве можно было уйти, вонзив нож мне в сердце?
Sevseydin terk etmezdin hayat arkadaşını
Если бы ты любила, ты бы не оставила спутника жизни,
Bağrıma hançeri vurup gitmek var mıydı?
Разве можно было уйти, вонзив нож мне в сердце?
Şu gülen gözlerimin sen akıttın yaşını
Ты заставила плакать мои смеющиеся глаза,
Her olur olmaz şeye kızıp gitmek var mıydı?
Разве можно было уходить, обижаясь на каждую мелочь?
Her olur olmaz şeye kızıp gitmek var mıydı?
Разве можно было уходить, обижаясь на каждую мелочь?
Bir anlık ihtirasın peşinden gidiverdin
Ты поддалась минутной страсти,
Ne söyledim ki sana boynunu büküverdin?
Что я такого сказал, что ты опустила голову?
Bir zamanlar sen beni canın gibi severdin
Когда-то ты любила меня как свою жизнь,
Ne oldu ben sana dünyamı yıkıverdin?
Что случилось, почему ты разрушила мой мир?





Writer(s): Gencebay Gencebay


Attention! Feel free to leave feedback.