Lyrics and translation Orhan Gencebay - Ayşen (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ayşen (Remastered)
Айшен (Ремастеринг)
İklimler
çileme
çare
bulmuyor
Климат
не
может
исцелить
мою
боль,
Mevsimler
halimi
sormuyor
Ayşen!
Времена
года
не
спрашивают
о
моем
состоянии,
Айшен!
Sakiler
derdime
derman
olmuyor
Виночерпии
не
могут
облегчить
мои
страдания,
Şarkılar
yaramı
sarmıyor
Ayşen!
Песни
не
залечивают
мои
раны,
Айшен!
İlkbahar
yaz
derken,
hazanım
soldu
Весна,
лето...
а
моя
осень
увяла,
Murada
ermeden
miadim
doldu
Мой
срок
истек,
прежде
чем
я
достиг
своей
цели,
Kalp
gözüm
ellere
bakarkör
oldu
Мои
глаза
ослепли,
глядя
на
других,
Senden
başkasını
görmüyor
Ayşen!
Я
не
вижу
никого,
кроме
тебя,
Айшен!
Hasretin
tüketti
bütün
varımı
Твоя
тоска
поглотила
все
мое
существо,
Seraba
döndürdü,
hülyalarımı
Превратила
мои
мечты
в
мираж,
Ne
kadar
süslesen
rüyalarımı
Как
бы
я
ни
украшал
свои
сны,
Sabahlar
hayıra
yormuyor
Ayşen!
Утра
не
предвещают
ничего
хорошего,
Айшен!
Ağlarsan
matemin
yağar
geceme
Если
ты
плачешь,
твой
траур
прольется
на
мою
ночь,
Gülersen
mehtabın
doğar
geceme
Если
ты
смеешься,
луна
взойдет
в
моей
ночи,
Lale
devri
geldi
gönül
bahçeme
Эпоха
тюльпанов
пришла
в
сад
моего
сердца,
Senden
gayri
çiçek
girmiyor
Ayşen!
Никакой
другой
цветок
не
может
войти
туда,
кроме
тебя,
Айшен!
Kapattın
gönlümün
sevinç
yönünü
Ты
закрыла
путь
радости
в
моем
сердце,
Ümidim
görmüyor
sensiz
önünü
Моя
надежда
не
видит
будущего
без
тебя,
Takvimler
bilmiyor
dönüş
gününü
Календари
не
знают
дня
твоего
возвращения,
Saatler
vuslatı
vurmuyor
Ayşen!
Часы
не
отсчитывают
время
до
нашей
встречи,
Айшен!
Feleğe
isyanım
arttı
git
gide
Мой
бунт
против
судьбы
растет
с
каждым
днем,
Gençliğim
su
gibi
aktı
gittide
Моя
молодость
утекла,
как
вода,
Ömrümü
ellere
sebil
ettide
Я
отдал
свою
жизнь
другим,
Bana
bir
damlanı
vermiyor
Ayşen!
Но
ни
капли
не
осталось
для
меня,
Айшен!
Ardından
çilemem
çağlamam
diye
Чтобы
я
не
рыдал
и
не
стенал
по
тебе,
Yas
tutup
karalar
bağlamam
diye
Чтобы
я
не
носил
траур
и
не
горевал,
Kaç
kez
and
içtiler
ağlamam
diye
Сколько
раз
клялись,
что
я
не
буду
плакать,
Gözlerim
sözünde
durmuyor
Ayşen!
Но
мои
глаза
не
слушаются,
Айшен!
Ey
alev
yanaklım,
volkan
dudaklım
О,
моя
огненнолицая,
с
вулканическими
губами,
Ne
bir
yalanım
var,
ne
gizlim
saklım
У
меня
нет
ни
лжи,
ни
секретов,
Herşeye
erdi
de,
zavallı
aklım
Мой
бедный
разум
достиг
всего,
Seni
unutmaya
ermiyor
Ayşen!
Но
не
может
забыть
тебя,
Айшен!
Dostlarım
namıma
Ferhat
dese
de
Даже
если
друзья
называют
меня
Ферхатом,
Ruhum
aşk
elinden
imdat
dese
de
Даже
если
моя
душа
молит
о
помощи
от
любви,
Kör
şeytan
resmini
yırt
at
dese
de
Даже
если
злой
шайтан
велит
мне
разорвать
твой
портрет,
Ellerim
bir
türlu
varmıyor
Ayşen!
Мои
руки
не
поднимаются
на
это,
Айшен!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ORHAN GENCEBAY, CEMAL SAFI
Attention! Feel free to leave feedback.