Lyrics and translation Orhan Gencebay - Aşkımızın Duası
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aşkımızın Duası
Молитва нашей любви
Dünya
gözlerinde
ağlıyor
gibi
Мир
словно
плачет
в
твоих
глазах,
Her
damla
aşkımızı
bağlıyor
gibi
Каждая
слезинка,
как
печать
на
нашей
любви.
Dünya
gözlerinde
ağlıyor
gibi
Мир
словно
плачет
в
твоих
глазах,
Her
damla
aşkımıza
bir
dua
gibi
Каждая
слезинка,
как
молитва
о
нашей
любви.
Kaderim
bile
seni
benden
çok
sevdi
sevdin
Даже
моя
судьба
полюбила
тебя
больше,
чем
я,
Derdinde
mutluluk
var
aşk
seni
bana
verdi
В
моей
печали
есть
счастье,
любовь
подарила
тебя
мне.
Yarınlar
bak
ufukta
aşkımıza
gel
gel
diyor
Завтрашний
день
на
горизонте
зовет
нашу
любовь:
"Иди,
иди
сюда!",
Kucak
açmış
hep
ümitler
bizi
bekliyor
Надежда
раскрыла
объятия
и
ждет
нас.
Bitti
artık
ızdırabım
Мои
страдания
закончились,
Gönlüm
buldu
mutluluğu
Мое
сердце
обрело
счастье.
Bir
dünya
ki
benim
dünyam
Этот
мир
— мой
мир,
Aşk
dolu
senle
dolu
Полон
любви,
полон
тобой.
Bitti
artık
ızdırabım
Мои
страдания
закончились,
Gönlüm
buldu
mutluluğu
Мое
сердце
обрело
счастье.
Bir
dünya
ki
benim
dünyam
Этот
мир
— мой
мир,
Aşk
dolu
senle
dolu
Полон
любви,
полон
тобой.
Sensiz
ölecektim
inan
kahrımdan
Без
тебя
я
бы
умер
от
горя,
поверь,
Bir
ses
bekle
dedim
çok
uzaklardan
Я
ждал
зова
издалека.
Sensiz
ölecektim
inan
kahrımdan
Без
тебя
я
бы
умер
от
горя,
поверь,
Bir
ses
bekle
dedim
çok
uzaklardan
Я
ждал
зова
издалека.
Beklemek
çok
hüzünlü
sessiz
bir
şarkı
gibi
Ожидание
— это
грустная,
тихая
песня,
Çek
derdi
ızdırabı
aşkıma
hep
yıllardan
Много
лет
я
терпел
боль
и
страдания
ради
нашей
любви.
Sen
hep
o
sevgilisin
sen
hep
o
beklenensin
Ты
всегда
та
самая
возлюбленная,
та
самая,
которую
ждут,
Sen
benim
dertlerimin
en
güzelisin
Ты
самая
прекрасная
из
всех
моих
печалей.
Bitti
artık
ızdırabım
Мои
страдания
закончились,
Gönlüm
buldu
mutluluğu
Мое
сердце
обрело
счастье.
Bir
dünya
ki
benim
dünyam
Этот
мир
— мой
мир,
Aşk
dolu
senle
dolu
Полон
любви,
полон
тобой.
Bitti
artık
ızdırabım
Мои
страдания
закончились,
Gönlüm
buldu
mutluluğu
Мое
сердце
обрело
счастье.
Bir
dünya
ki
benim
dünyam
Этот
мир
— мой
мир,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Orhan Gencebay
Attention! Feel free to leave feedback.