Lyrics and translation Orhan Gencebay - Bir Damla Mutluluk
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir Damla Mutluluk
Капля счастья
Ecel
baş
ucumda
Смерть
стоит
у
изголовья,
Sen
yoksun
yanımda
А
тебя
рядом
нет,
Hani
bizim
aşkımız
Где
же
наша
любовь?
Hani
bizim
sözümüz
Где
же
наше
обещание?
Böyle
mi
olacaktı?
Разве
так
должно
было
быть?
Hani
bizim
aşkımız
Где
же
наша
любовь?
Hani
bizim
sözümüz
Где
же
наше
обещание?
Böyle
mi
olacaktı?
Разве
так
должно
было
быть?
Sevenin
sevdiğini
Видела
ли
ты,
как
любящий
Öldürürken
gördün
mü?
Умирает
от
любви?
Seni
sevip
de
ölmek
Любить
тебя
и
умереть,
Sevgini
bilmemek
Не
зная
твоей
любви.
Beni
mi
bulacaktı,
böyle
mi
olacaktı?
Меня
ли
это
должно
было
постигнуть,
разве
так
должно
было
быть?
Bir
damla
mutluluk
yaşatırdı
beni
Капля
счастья
оживила
бы
меня,
Gönül
pınarından
verebilseydin
eğer
Если
бы
ты
смогла
дать
ее
из
источника
своего
сердца,
Yağabilseydin
eğer
Если
бы
ты
смогла
пролиться
дождем.
Bir
yudum
mutluluk
bir
mucize
idi
Глоток
счастья
был
бы
чудом,
Yaralı
gönlüme
tadabilseydim
eğer
Если
бы
я
смог
вкусить
его
своим
израненным
сердцем,
İçebilseydim
eğer
Если
бы
я
смог
его
испить.
Hani
sen
bir
kaderin
değişmez
yazısıydın?
Разве
ты
не
была
неизменной
надписью
судьбы?
Çizdiğin
kader
yolu
böyle
mi
olacaktı?
Начертанный
тобой
путь
судьбы,
разве
таким
он
должен
был
быть?
Böyle
mi
olacaktı?
Разве
так
должно
было
быть?
Sen
yıktın
sevgilim
sen
virane
ettin
Ты
разрушила,
любимая,
ты
превратила
в
руины,
Gittin
de
ne
oldu
eyvah,
yazık
ettin,
sevdiğine
ettin
Ушла,
и
что
стало?
Увы,
загубила,
загубила
свою
любовь.
Ben
bir
tecrübeyi
aşkta
kazanırken
Пока
я
получал
опыт
в
любви,
Sen
bir
sevgili,
bir
gönlü
kaybettin
Ты
потеряла
возлюбленного,
потеряла
сердце,
Sevenini
kaybettin
Потеряла
любящего
тебя.
Hani
sen
bir
kaderin
değişmez
yazısıydın?
Разве
ты
не
была
неизменной
надписью
судьбы?
Çizdiğin
kader
yolu
böyle
mi
olacaktı?
Начертанный
тобой
путь
судьбы,
разве
таким
он
должен
был
быть?
Beni
mi
bulacaktı,
senden
mi
olacaktı?
Меня
ли
это
должно
было
постигнуть,
от
тебя
ли
это
должно
было
произойти?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Orhan Gencebay
Attention! Feel free to leave feedback.