Lyrics and translation Orhan Gencebay - Dilenci
Sevmek
çok
zormuş
Трудно
любить
Sevmemek
çok
zor
Очень
трудно
не
любить
Sevilmemek
çok
zor
Трудно
не
быть
любимым
Sevdim
ama
sevildim
mi,
bilemiyorum
Мне
понравилось,
но
я
не
знаю,
любили
ли
меня
Ağlamak
çok
zor
Так
трудно
плакать
Ağlamamak
çok
zor
Трудно
не
плакать
Ağlayamamak
çok
zor
Трудно
не
плакать
Her
gün
seni
kaderimden
dileniyorum
Каждый
день
я
прошу
тебя
о
своей
судьбе
Bir
dilenciyim
senden
aşkı
dilenen
Я
нищий,
который
просит
тебя
о
любви
Her
firsatta
hor
görülüp,
belki
gülüp
alay
edilen
В
каждой
возможности
презирают,
может
быть,
смеются
и
издеваются
Bir
dilenciyim
geleceğini
bilmeyen
Я
нищий,
который
не
знает
своего
будущего
Senden
ne
para
ne
de
pul,
ne
de
acımanı
bekleyen
Ни
денег,
ни
марок,
ни
жалости
от
тебя
не
ждут
Kırdım
kırılmayan
gururumu
Я
сломал
свою
нерушимую
гордость
Ve
o
çok
değer
verdiğim
onurumu
serdim
yollarına
И
я
положил
свою
честь,
о
которой
я
так
забочусь.
Ömür
boyu
beslediğim,
büyüttüğüm
yaşatan
umudumu
bekliyorum
her
gün
Я
жду
своей
надежды
на
жизнь,
которую
я
кормлю
на
всю
жизнь,
которую
я
воспитываю
каждый
день
Seni
görmek
için
ve
çizmem
için
kaderimin
yolunu,
yolunu
Чтобы
увидеть
тебя
и
нарисовать
путь
моей
судьбы,
путь
Beklemek
çok
zor
Очень
трудно
ждать
Sabretmek
çok
zor
Трудно
терпеть
Bekletilmek
çok
zor
Очень
трудно
ждать
Ömrümün
her
köşesinde
seni
bekliyorum
Я
жду
тебя
во
всех
уголках
моей
жизни
Beklemek
zormuş
Трудно
ждать
Beklememek
çok
zor
Трудно
не
ждать
Bekletilmek
çok
zor
Очень
трудно
ждать
Ömrümün
her
köşesinde
seni
bekliyorum
Я
жду
тебя
во
всех
уголках
моей
жизни
Aşk
olmasaydı
böylesine
yanmazdım
Я
бы
не
сгорел
так,
если
бы
не
любовь
Senden
bir
melek
yaratıp
secde
edip
kalmazdım
Я
бы
не
сотворил
из
тебя
ангела
и
не
пал
ниц
Ben
ne
dilenci,
ne
de
bir
gurursuzum
Я
не
нищий
и
не
гордый
Çok
sevdiğim
için
böyle
aşık
böyle
mutsuzum
Я
так
несчастна
в
любви,
потому
что
так
люблю
Kırdım
kırılmayan
gururumu
Я
сломал
свою
нерушимую
гордость
Ve
o
çok
değer
verdiğim
onurumu
serdim
yollarına
И
я
положил
свою
честь,
о
которой
я
так
забочусь.
Ömür
boyu
beslediğim,
büyüttüğüm
yaşatan
umudumu
bekliyorum
her
gün
Я
жду
своей
надежды
на
жизнь,
которую
я
кормлю
на
всю
жизнь,
которую
я
воспитываю
каждый
день
Seni
görmek
için
ve
çizmem
için
kaderimin
yolunu,
yolunu
(yolunu)
Чтобы
увидеть
тебя
и
нарисовать
путь
моей
судьбы,
путь
(путь)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Orhan Gencebay
Attention! Feel free to leave feedback.