Orhan Gencebay - Dilenci - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Orhan Gencebay - Dilenci




Sevmek çok zormuş
Трудно любить
Sevmemek çok zor
Очень трудно не любить
Sevilmemek çok zor
Трудно не быть любимым
Sevdim ama sevildim mi, bilemiyorum
Мне понравилось, но я не знаю, любили ли меня
Ağlamak çok zor
Так трудно плакать
Ağlamamak çok zor
Трудно не плакать
Ağlayamamak çok zor
Трудно не плакать
Her gün seni kaderimden dileniyorum
Каждый день я прошу тебя о своей судьбе
Bir dilenciyim senden aşkı dilenen
Я нищий, который просит тебя о любви
Her firsatta hor görülüp, belki gülüp alay edilen
В каждой возможности презирают, может быть, смеются и издеваются
Bir dilenciyim geleceğini bilmeyen
Я нищий, который не знает своего будущего
Senden ne para ne de pul, ne de acımanı bekleyen
Ни денег, ни марок, ни жалости от тебя не ждут
Kırdım kırılmayan gururumu
Я сломал свою нерушимую гордость
Ve o çok değer verdiğim onurumu serdim yollarına
И я положил свою честь, о которой я так забочусь.
Ömür boyu beslediğim, büyüttüğüm yaşatan umudumu bekliyorum her gün
Я жду своей надежды на жизнь, которую я кормлю на всю жизнь, которую я воспитываю каждый день
Seni görmek için ve çizmem için kaderimin yolunu, yolunu
Чтобы увидеть тебя и нарисовать путь моей судьбы, путь
Beklemek çok zor
Очень трудно ждать
Sabretmek çok zor
Трудно терпеть
Bekletilmek çok zor
Очень трудно ждать
Ömrümün her köşesinde seni bekliyorum
Я жду тебя во всех уголках моей жизни
Beklemek zormuş
Трудно ждать
Beklememek çok zor
Трудно не ждать
Bekletilmek çok zor
Очень трудно ждать
Ömrümün her köşesinde seni bekliyorum
Я жду тебя во всех уголках моей жизни
Aşk olmasaydı böylesine yanmazdım
Я бы не сгорел так, если бы не любовь
Senden bir melek yaratıp secde edip kalmazdım
Я бы не сотворил из тебя ангела и не пал ниц
Ben ne dilenci, ne de bir gurursuzum
Я не нищий и не гордый
Çok sevdiğim için böyle aşık böyle mutsuzum
Я так несчастна в любви, потому что так люблю
Kırdım kırılmayan gururumu
Я сломал свою нерушимую гордость
Ve o çok değer verdiğim onurumu serdim yollarına
И я положил свою честь, о которой я так забочусь.
Ömür boyu beslediğim, büyüttüğüm yaşatan umudumu bekliyorum her gün
Я жду своей надежды на жизнь, которую я кормлю на всю жизнь, которую я воспитываю каждый день
Seni görmek için ve çizmem için kaderimin yolunu, yolunu (yolunu)
Чтобы увидеть тебя и нарисовать путь моей судьбы, путь (путь)





Writer(s): Orhan Gencebay


Attention! Feel free to leave feedback.