Orhan Gencebay - Ne Geçti ki Eline - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Orhan Gencebay - Ne Geçti ki Eline




Of of, of, of, of
Of of, of, of, of
Her nereye baksam seni buluyorsam
Куда бы я ни посмотрел, я найду тебя
Her derdime ortak seni ediyorsam
Все, что у меня есть, если я делаю тебя партнером
Tanrımdan sonra sen taptığım diyorsam
Если я говорю, что я поклоняюсь Тебе после моего Бога
Ne geçti, ne geçti, ne geçti ki elime?
Что случилось, что случилось, что я получил?
Her gün ağlıyorsam, her gün yanıyorsam
Если я плачу каждый день, если я горю каждый день
Her an anılarda senle yaşıyorsam
Если я живу с тобой в воспоминаниях каждый момент
Bu perişan hâlim sence bir gurursa, ben yaptım diyorsam
Если ты думаешь, что я несчастный, если я говорю, что это сделал я
Ne geçti, ne geçti, ne geçti ki eline?
Что у тебя есть, что у тебя есть, что у тебя есть?
Sen değil ben sevdim, ben ettim kendi kendime
Ты не мне понравилась, я сделала это сама
Sen değil ben sevdim, ben ettim kendi kendime
Ты не мне понравилась, я сделала это сама
Gönülden sarhoşum, aşk mıdır bu duygu ne?
Я искренне пьян, это любовь или что это за чувство?
İçmeden sarhoşum, aşk mıdır bu duygu ne?
Я пьян без питья, это любовь или что это за чувство?
Of of, of, of, of
Of of, of, of, of
Sevenin gerçeği aşkıdır demiştim
Я сказал, что любовник-это любовь к истине
Benim tek gerçeğim olmak istemiştin
Ты хотел быть моей единственной правдой
Ve sen bir isterken bense bin vermiştim
И я дал тебе тысячу, пока ты попросил одну
Ne geçti, ne geçti, ne geçti ki elime?
Что случилось, что случилось, что я получил?
Kim bilir kaç âşık bekliyor sırada
Кто знает, сколько влюбленных ждет в очереди
Kim bilir kaç kırık kalp var şu yollarda
Кто знает, сколько разбитых сердец на этих дорогах
Ve sen üstlerine basıp da geçerken ben yaptım diyorsan
И если ты наступаешь на них и говоришь, что это сделал я, когда прошел мимо них
Ne geçti, ne geçti, ne geçti ki eline?
Что у тебя есть, что у тебя есть, что у тебя есть?
Aşkı bir oyuna benzeten canım sevdiğim
Что делает любовь похожей на игру, которую я люблю
Aşkı bir oyuna benzeten canım sevdiğim
Что делает любовь похожей на игру, которую я люблю
Beddua değil bu, sev de gör dilerim
Это не беддуа, я люблю и вижу
Sen de sev ben gibi, aşkı tat dilerim
Ты любишь, как и я, вкус любви





Writer(s): Orhan Gencebay


Attention! Feel free to leave feedback.