Orhan Gencebay - Ne Oldu Bize - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Orhan Gencebay - Ne Oldu Bize




Gündüzlerden değil, gecelerden sor beni
Спроси меня о ночах, а не о днях
Boşalan şişelerde, kadehlerde bul beni
Найди меня в бутылках, бокалах, которые кончают
Gündüzlerden değil, gecelerden sor beni
Спроси меня о ночах, а не о днях
Boşalan şişelerde, kadehlerde bul beni
Найди меня в бутылках, бокалах, которые кончают
Ne aşkımızda ne de mazi denen bilmecede
Ни в нашей любви, ни в загадке, называемой прошлым
Anlam kalmadı beni esir eden o gözlerde
Нет смысла в тех глазах, которые захватили меня
Ne aşkımızda ne de mazi denen bilmecede
Ни в нашей любви, ни в загадке, называемой прошлым
Sihir kalmadı beni esir eden o gözlerde
Нет никакой магии в тех глазах, которые захватили меня
Hatırla dertli yılları, ne acılar paylaşmıştık
Помните годы страдальцев, какие боли мы разделили
Hani bir çift seven vardı ayrılınca ağlamıştık
Знаешь, была пара влюбленных, и мы плакали, когда расстались.
Ölüm ver ayrılık verme diye Tanrıma yalvarmıştık
Мы умоляли моего Бога дать смерть и не расставаться
Ne oldu sevgilim bize?
Что с нами случилось, дорогая?
Gün gelir an gelir, dertte bir zevk de bir
Наступает день, когда наступает момент, и удовольствие в беде
Gün gelir en büyük dert bile zevk verir
День приходит даже самая большая проблема дает удовольствие
Gün gelir an gelir, dertte bir zevk de bir
Наступает день, когда наступает момент, и удовольствие в беде
Gün gelir sevene sevmek de zor gelir
День приходит трудно любить того, кто любит
Aşkımız bitti desem yalan olur, biliyorum
Я знаю, что было бы ложью, если бы я сказал, что наша любовь закончилась
Bir sen vardın ki, mazide onu seviyorum
Ты был единственным, кто любил его в прошлом
Aşkımız bitti desem yalan olur, biliyorum
Я знаю, что было бы ложью, если бы я сказал, что наша любовь закончилась
Bir sen vardın ki, mazide onu seviyorum
Ты был единственным, кто любил его в прошлом
Hatırla dertli yılları; ne acılar paylaşmıştık
Помните страдалец годы; какие боли мы разделили
Hani bir çift seven vardı ayrılınca ağlamıştık
Знаешь, была пара влюбленных, и мы плакали, когда расстались.
Ölüm ver ayrılık verme diye Tanrıma yalvarmıştık
Мы умоляли моего Бога дать смерть и не расставаться
Ne oldu, ne oldu bize?
Что случилось, что с нами случилось?





Writer(s): Orhan Gencebay


Attention! Feel free to leave feedback.