Lyrics and translation Orhan Gencebay - Yasak Resim (İlah Gözlerin)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yasak Resim (İlah Gözlerin)
Запретный Образ (Божественные Глаза)
Sen
yasaklar
içindeki
bir
resim
Ты
– словно
запретный
образ,
Ben
ise
senin
için
bir
yabancıyım
А
я
для
тебя
– чужой.
Tutsam
tutacak
kadar
yakınımdasın
Ты
так
близко,
что,
кажется,
могу
коснуться,
Seslensem
duyulmaz
sesim
Но
мой
голос
ты
не
услышишь.
Bir
bilmece
olur
bazen
duygular
Чувства
порой
– словно
загадка,
Çözümler
hep
yasaklarda
kalırlar
А
разгадка
– за
гранью
дозволенного.
Mahkumsundur
olmaz
denen
gerçeğe
Приговорён
к
невозможному,
Yanarsın
belki
mahşere
kadar
И
горишь
в
этом
пламени,
быть
может,
до
Судного
дня.
Söyleyemem
sana
sevdiğimi
söyleyemem
sana
beni
Не
могу
сказать
тебе,
что
люблю,
не
могу
сказать
тебе
о
себе,
Anlatamam
güzel
gözlerinin
bana
neler
ettiğini
Не
могу
рассказать,
что
делают
со
мной
твои
прекрасные
глаза.
Yazık
diye
günah
diye
kahrolup
giderken
Сгорая
от
"жалко"
и
"грешно",
Yanarım
mahşere
kadar
Я
сгораю,
быть
может,
до
Судного
дня.
Bir
hikaye
yazdım
ikimiz
için
Я
написал
историю
для
нас
двоих,
Kızla
oğlan
birbirini
seviyor
Девушка
и
юноша
любят
друг
друга.
Bin
birlik
zorluklarla
dertlerle
Преодолев
тысячу
и
одну
трудность,
пережив
множество
бед,
Sonu
mutlu
sonla
bitiyor
Они
обретают
счастливый
конец.
İsterdim
ki
kahramanın
olayım
Как
хотел
бы
я
стать
героем
этой
истории,
İsterdim
ki
masallardan
çalayım
Как
хотел
бы
я
взять
её
из
сказки,
İsterdim
ki
gerçeklerde
bulayım
Как
хотел
бы
я
найти
её
в
реальности,
Yasaklar
kaderimi
çiziyor
Но
запреты
рисуют
мою
судьбу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ORHAN GENCEBAY
Attention! Feel free to leave feedback.