Lyrics and translation Orhan Hakalmaz - Mendilim İşle Yolla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mendilim İşle Yolla
Send My Embroidered Handkerchief
Mendilim
işle
yolla
mendilim
Embroider
and
send
my
handkerchief,
my
handkerchief
İşle
yolla
işle
gümüşle
yolla
diyar
yâr
Embroider
and
send
it,
embroider
it
with
silver
and
send
it
to
my
distant
love
Haldan
bilmez
diyar
yâr
My
distant
love
doesn't
understand
my
feelings
Söz
anlamaz
ne
çare
Doesn't
understand
a
word,
what
can
I
do?
İçine
beş
elma
koy
içine
Put
five
apples
inside,
put
five
apples
inside
Beş
elma
koy
birini
dişle
yolla
diyar
yâr
Put
five
apples
inside
and
bite
one
and
send
it
to
my
distant
love
Halden
bilmez
diyar
yâr
My
distant
love
doesn't
understand
my
feelings
Geçti
ömrüm
ne
fayda
My
life
has
passed,
what's
the
use?
Mendilim
iri
dallı
mendilim
My
handkerchief
has
large
branches,
my
handkerchief
İri
dallı
ucunda
lira
bağlı
diyar
yâr
It
has
large
branches,
and
a
lira
is
tied
to
its
end,
my
distant
love
Haldan
bilmez
diyar
yâr
My
distant
love
doesn't
understand
my
feelings
Söz
anlamaz
ne
çare
Doesn't
understand
a
word,
what
can
I
do?
Her
kime
gönül
versem
her
kime
To
whomsoever
I
give
my
heart,
to
whomsoever
Gönül
versem
yâr
başım
sana
bağlı
diyar
yâr
To
whomsoever
I
give
my
heart,
my
head
is
devoted
to
you,
my
distant
love
Haldan
bilmez
diyar
yâr
My
distant
love
doesn't
understand
my
feelings
Geçti
ömrüm
ne
fayda
My
life
has
passed,
what's
the
use?
Kara
taş
boyanır
mı
kara
taş?
Can
a
black
stone
be
painted?
Can
a
black
stone
Boyanır
mı
öpsem
yâr
uyanıır
mı
diyar
yâr?
Can
it
be
painted?
If
I
kiss
you,
my
love,
will
you
wake
up,
my
distant
love?
Halden
bilmez
diyar
yâr
My
distant
love
doesn't
understand
my
feelings
Söz
anlamaz
ne
çare
Doesn't
understand
a
word,
what
can
I
do?
Sen
orada
ben
bur'da
You
are
there,
and
I
am
here
Sen
orada
ben
bur'da
You
are
there,
and
I
am
here
Buna
can
dayanır
mı
diyar
yâr?
Can
my
heart
endure
this,
my
distant
love?
Halden
bilmez
diyar
yâr
My
distant
love
doesn't
understand
my
feelings
Geçti
ömrüm
ne
fayda
My
life
has
passed,
what's
the
use?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anonim
Album
Destegül
date of release
23-06-1999
Attention! Feel free to leave feedback.