Lyrics and translation Orhan Hakalmaz - Nasıl Bir Dert Bilemedim
Nasıl Bir Dert Bilemedim
Какая это боль, я не понял
Nasıl
bir
dert
bilemedim
Какая
это
боль,
я
не
понял,
Ben
elinden
kaçamadım
Из
твоих
рук
вырваться
я
не
смог.
Nasıl
bir
dert
bilemedim
Какая
это
боль,
я
не
понял,
Ben
elinden
kaçamadım
Из
твоих
рук
вырваться
я
не
смог.
Sabır
taşı
olsa
çatlar
Камень
терпения
треснул
бы,
Dilim
dönmez,
diyemedim
Язык
онемел,
не
смог
сказать.
Sabır
taşı
olsa
çatlar
Камень
терпения
треснул
бы,
Dilim
dönmez,
diyemedim
Язык
онемел,
не
смог
сказать.
Günler
geçer
azap
dolu
Дни
проходят
в
муках,
Yok
mu
derdin
bir
hal
yolu
Нет
ли
лекарства
от
этой
боли?
Ömrümün
şu
genç
yaşında
В
этой
молодой
поре
моей
жизни,
Gülemeden
miyad
doldu
Не
успев
улыбнуться,
срок
истёк.
Günler
geçer
azap
dolu
Дни
проходят
в
муках,
Yok
mu
derdin
bir
hal
yolu
Нет
ли
лекарства
от
этой
боли?
Ömrümün
şu
genç
yaşında
В
этой
молодой
поре
моей
жизни,
Gülemeden
miyad
doldu
Не
успев
улыбнуться,
срок
истёк.
N'olur
bilmem
sonra
halim
Не
знаю,
что
со
мной
будет
потом,
Yaram
azmış,
sızlar
canım
Рана
глубока,
душа
болит.
N'olur
bilmem
sonra
halim
Не
знаю,
что
со
мной
будет
потом,
Yaram
azmış,
sızlar
canım
Рана
глубока,
душа
болит.
Sazım
susmuş,
perdem
zalim
Струны
молчат,
лады
жестоки,
Türküler
tek
yoldaşım
Песни
— мои
единственные
друзья.
Sazım
susmuş,
perdem
zalim
Струны
молчат,
лады
жестоки,
Türküler
tek
yoldaşım
Песни
— мои
единственные
друзья.
Son
söz
yine
bana
düştü
Последнее
слово
осталось
за
мной,
Elbet
gelen
burdan
göçtü
Пришедший
сюда
неизбежно
уйдёт.
Muradın
devranı
geçti
Время
желаний
прошло,
Bedeni
toprağa
düştü
Тело
предано
земле.
Son
söz
yine
bana
düştü
Последнее
слово
осталось
за
мной,
Elbet
gelen
burdan
göçtü
Пришедший
сюда
неизбежно
уйдёт.
Muradın
devranı
geçti
Время
желаний
прошло,
Yüreği
toprağa
düştü
Сердце
предано
земле.
Günler
geçer
azap
dolu
Дни
проходят
в
муках,
Yok
mu
derdin
bir
hal
yolu
Нет
ли
лекарства
от
этой
боли?
Ömrümün
şu
genç
yaşında
В
этой
молодой
поре
моей
жизни,
Gülemeden
miyad
doldu
Не
успев
улыбнуться,
срок
истёк.
Son
söz
yine
bana
düştü
Последнее
слово
осталось
за
мной,
Elbet
gelen
burdan
göçtü
Пришедший
сюда
неизбежно
уйдёт.
Muradın
devranı
geçti
Время
желаний
прошло,
Yüreği
toprağa
düştü
Сердце
предано
земле.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Serkan Yildiz, Nurettin Ilhan
Album
Aheste
date of release
14-06-2012
Attention! Feel free to leave feedback.