Orhan Hakalmaz - Nasıl Bir Dert Bilemedim - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Orhan Hakalmaz - Nasıl Bir Dert Bilemedim




Nasıl Bir Dert Bilemedim
Какая это боль, я не понял
Nasıl bir dert bilemedim
Какая это боль, я не понял,
Ben elinden kaçamadım
Из твоих рук вырваться я не смог.
Nasıl bir dert bilemedim
Какая это боль, я не понял,
Ben elinden kaçamadım
Из твоих рук вырваться я не смог.
Sabır taşı olsa çatlar
Камень терпения треснул бы,
Dilim dönmez, diyemedim
Язык онемел, не смог сказать.
Sabır taşı olsa çatlar
Камень терпения треснул бы,
Dilim dönmez, diyemedim
Язык онемел, не смог сказать.
Günler geçer azap dolu
Дни проходят в муках,
Yok mu derdin bir hal yolu
Нет ли лекарства от этой боли?
Ömrümün şu genç yaşında
В этой молодой поре моей жизни,
Gülemeden miyad doldu
Не успев улыбнуться, срок истёк.
Günler geçer azap dolu
Дни проходят в муках,
Yok mu derdin bir hal yolu
Нет ли лекарства от этой боли?
Ömrümün şu genç yaşında
В этой молодой поре моей жизни,
Gülemeden miyad doldu
Не успев улыбнуться, срок истёк.
N'olur bilmem sonra halim
Не знаю, что со мной будет потом,
Yaram azmış, sızlar canım
Рана глубока, душа болит.
N'olur bilmem sonra halim
Не знаю, что со мной будет потом,
Yaram azmış, sızlar canım
Рана глубока, душа болит.
Sazım susmuş, perdem zalim
Струны молчат, лады жестоки,
Türküler tek yoldaşım
Песни мои единственные друзья.
Sazım susmuş, perdem zalim
Струны молчат, лады жестоки,
Türküler tek yoldaşım
Песни мои единственные друзья.
Son söz yine bana düştü
Последнее слово осталось за мной,
Elbet gelen burdan göçtü
Пришедший сюда неизбежно уйдёт.
Muradın devranı geçti
Время желаний прошло,
Bedeni toprağa düştü
Тело предано земле.
Son söz yine bana düştü
Последнее слово осталось за мной,
Elbet gelen burdan göçtü
Пришедший сюда неизбежно уйдёт.
Muradın devranı geçti
Время желаний прошло,
Yüreği toprağa düştü
Сердце предано земле.
Günler geçer azap dolu
Дни проходят в муках,
Yok mu derdin bir hal yolu
Нет ли лекарства от этой боли?
Ömrümün şu genç yaşında
В этой молодой поре моей жизни,
Gülemeden miyad doldu
Не успев улыбнуться, срок истёк.
Son söz yine bana düştü
Последнее слово осталось за мной,
Elbet gelen burdan göçtü
Пришедший сюда неизбежно уйдёт.
Muradın devranı geçti
Время желаний прошло,
Yüreği toprağa düştü
Сердце предано земле.





Writer(s): Serkan Yildiz, Nurettin Ilhan


Attention! Feel free to leave feedback.