Orhan Hakalmaz - İncitme Gönül - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Orhan Hakalmaz - İncitme Gönül




İncitme Gönül
Не обижай, душа моя
Çiçeklerle hoş geçin balı incitme gönül
С цветами ласково обращайся, мёд не обижай, душа моя,
Bir küçük meyve için dalı incitme gönül
Ради маленькой ягодки ветку не обижай, душа моя.
Çiçeklerle hoş geçin balı incitme gönül
С цветами ласково обращайся, мёд не обижай, душа моя,
Bir küçük meyve için dalı incitme gönül
Ради маленькой ягодки ветку не обижай, душа моя.
Mevla verince azma geri alınca kızma
Когда Бог даёт не зазнавайся, когда забирает не гневайся,
Tüten ocağı bozma külü incitme gönül
Тлеющий очаг не разрушай, пепел не обижай, душа моя.
Dokunur gayretine karışma hikmetine
Прикоснись к его усердию, не вмешивайся в его мудрость,
Sahibi hürmetine kulu incitme gönül
Ради его Владыки, раба не обижай, душа моя.
Sahibi hürmetine kulu incitme gönül
Ради его Владыки, раба не обижай, душа моя.
Başın olsa da yüksek gözün enginde gerek
Даже если голова твоя высоко поднята, взгляд твой должен быть широк,
Kibirle yürüyerek yolu incitme gönül
С гордостью шагая, путь не обижай, душа моя.
Başın olsa da yüksek gözün enginde gerek
Даже если голова твоя высоко поднята, взгляд твой должен быть широк,
Kibirle yürüyerek yolu incitme gönül
С гордостью шагая, путь не обижай, душа моя.
Mevla verince azma geri alınca kızma
Когда Бог даёт не зазнавайся, когда забирает не гневайся,
Tüten ocağı bozma külü incitme gönül
Тлеющий очаг не разрушай, пепел не обижай, душа моя.
Dokunur gayretine karışma hikmetine
Прикоснись к его усердию, не вмешивайся в его мудрость,
Sahibi hürmetine kulu incitme gönül
Ради его Владыки, раба не обижай, душа моя.
Sahibi hürmetine kulu incitme gönül
Ради его Владыки, раба не обижай, душа моя.
Mevla verince azma geri alınca kızma
Когда Бог даёт не зазнавайся, когда забирает не гневайся,
Tüten ocağı bozma külü incitme gönül
Тлеющий очаг не разрушай, пепел не обижай, душа моя.
Dokunur gayretine karışma hikmetine
Прикоснись к его усердию, не вмешивайся в его мудрость,
Sahibi hürmetine kulu incitme gönül
Ради его Владыки, раба не обижай, душа моя.
Sahibi hürmetine kulu incitme gönül
Ради его Владыки, раба не обижай, душа моя.
Sahibi hürmetine kulu incitme gönül
Ради его Владыки, раба не обижай, душа моя.
Sahibi hürmetine kulu incitme gönül
Ради его Владыки, раба не обижай, душа моя.
Kulu incitme gönül
Раба не обижай, душа моя.
Kulu incitme gönül
Раба не обижай, душа моя.





Writer(s): Bestami Yazgan


Attention! Feel free to leave feedback.