Lyrics and translation Orhan Ölmez - Derviş
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ey
zalim,
yüzünü
özledim
Oh,
cruel
one,
I
long
for
your
face
Günlerdir
sesine
hasretim
For
days,
I
have
yearned
for
your
voice
Biraz
umut
bana,
yüreği
zorlama
Give
me
a
glimmer
of
hope,
don't
torment
my
heart
Kaderime
küskünüm,
yapma
I
am
disheartened
by
my
fate,
don't
do
this
Sabrımdan
yolunu
gözledim
With
patience,
I
have
awaited
your
return
Aşkımdan
bütün
emeklerim
All
my
efforts
are
driven
by
my
love
Sebebim
olma
da,
gücümü
harcama
Don't
be
the
reason
for
my
exhaustion,
don't
waste
my
strength
Usanırım
bir
gün
yapma
One
day,
I
will
grow
weary,
don't
do
this
Ne
aşklar
tükenmiş
bu
dünyada
So
many
loves
have
faded
in
this
world
Gönülden
seven
yok
etrafında
There
is
no
one
who
loves
wholeheartedly
Gözünü
açta,
bakıver
bana
Open
your
eyes,
look
at
me
Ne
diyorum
sana
What
am
I
saying
to
you?
Gülüne
hasret
bülbül
gibi
Like
a
nightingale
yearning
for
its
rose
Aşığım
sana
I
am
in
love
with
you
Şirine
hasret
Ferhat
gibi
Like
Farhad
longing
for
Shirin
Aşığım
sana
I
am
in
love
with
you
Her
şey
üstüme
gelir
şimdi
Everything
weighs
down
on
me
now
Yokluğunla
hayat
geçer
mi?
Can
life
go
on
without
you?
Alışırım
zamanla
belki
Perhaps
in
time,
I
will
adapt
Ama
çok
zor,
inan
ki
But
it
is
very
difficult,
believe
me
Sabretmekten
derviş
oldum
sanki
From
waiting,
I
have
become
a
dervish
Her
şey
üstüme
gelir
şimdi
Everything
weighs
down
on
me
now
Yokluğunla
hayat
geçer
mi?
Can
life
go
on
without
you?
Alışırım
zamanla
belki
Perhaps
in
time,
I
will
adapt
Ama
çok
zor,
inan
ki
But
it
is
very
difficult,
believe
me
Sabretmekten
derviş
oldum
sanki
From
waiting,
I
have
become
a
dervish
Ey
zalim,
yüzünü
özledim
Oh,
cruel
one,
I
long
for
your
face
Günlerdir
sesine
hasretim
For
days,
I
have
yearned
for
your
voice
Biraz
umut
bana,
yüreği
zorlama
Give
me
a
glimmer
of
hope,
don't
torment
my
heart
Kaderime
küskünüm,
yapma
I
am
disheartened
by
my
fate,
don't
do
this
Sabrımdan
yolunu
gözledim
With
patience,
I
have
awaited
your
return
Aşkımdan
bütün
emeklerim
All
my
efforts
are
driven
by
my
love
Sebebim
olma
da,
gücümü
harcama
Don't
be
the
reason
for
my
exhaustion,
don't
waste
my
strength
Usanırım
bir
gün
yapma
One
day,
I
will
grow
weary,
don't
do
this
Ne
aşklar
tükenmiş
bu
dünyada
So
many
loves
have
faded
in
this
world
Gönülden
seven
yok
etrafında
There
is
no
one
who
loves
wholeheartedly
Gözünü
açta,
bakıver
bana
Open
your
eyes,
look
at
me
Ne
diyorum
sana
What
am
I
saying
to
you?
Gülüne
hasret
bülbül
gibi
Like
a
nightingale
yearning
for
its
rose
Aşığım
sana
I
am
in
love
with
you
Şirine
hasret
Ferhat
gibi
Like
Farhad
longing
for
Shirin
Aşığım
sana
I
am
in
love
with
you
Her
şey
üstüme
gelir
şimdi
Everything
weighs
down
on
me
now
Yokluğunla
hayat
geçer
mi?
Can
life
go
on
without
you?
Alışırım
zamanla
belki
Perhaps
in
time,
I
will
adapt
Ama
çok
zor,
inan
ki
But
it
is
very
difficult,
believe
me
Sabretmekten
derviş
oldum
sanki
From
waiting,
I
have
become
a
dervish
Her
şey
üstüme
gelir
şimdi
Everything
weighs
down
on
me
now
Yokluğunla
hayat
geçer
mi?
Can
life
go
on
without
you?
Alışırım
zamanla
belki
Perhaps
in
time,
I
will
adapt
Ama
çok
zor,
inan
ki
But
it
is
very
difficult,
believe
me
Sabretmekten
derviş
oldum
sanki
From
waiting,
I
have
become
a
dervish
Her
şey
üstüme
gelir
şimdi
Everything
weighs
down
on
me
now
Yokluğunla
hayat
geçer
mi?
Can
life
go
on
without
you?
Alışırım
zamanla
belki
Perhaps
in
time,
I
will
adapt
Ama
çok
zor,
inan
ki
But
it
is
very
difficult,
believe
me
Sabretmekten
derviş
oldum
sanki
From
waiting,
I
have
become
a
dervish
Her
şey
üstüme
gelir
şimdi
Everything
weighs
down
on
me
now
Yokluğunla
hayat
geçer
mi?
Can
life
go
on
without
you?
Alışırım
zamanla
belki
Perhaps
in
time,
I
will
adapt
Ama
çok
zor,
inan
ki
But
it
is
very
difficult,
believe
me
Sabretmekten
derviş
oldum
sanki
From
waiting,
I
have
become
a
dervish
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Erhan Bayrak, Orhan ölmez
Attention! Feel free to leave feedback.