Oriente, Black Alien - Orientai-Me - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Oriente, Black Alien - Orientai-Me




Orientai-Me
Ориентируй меня
Aos braços do passado dedico as minhas vitórias
В объятиях прошлого я посвящаю тебе свои победы,
Fiz o melhor que pude, fiz o melhor que pude
Сделал все, что мог, сделал все, что мог.
De coração aberto sigo o caminho do meio
С открытым сердцем следую по срединному пути,
Amor e atitude, amor e atitude
Любовь и решительность, любовь и решительность.
Fracassos do passado mudaram minha trajetória
Неудачи прошлого изменили мою траекторию,
Busquei a plenitude, busquei a plenitude
Искал полноту, искал полноту.
O esforço foi sincero me orgulho da nossa história
Усилия были искренними, я горжусь нашей историей,
Se quiser elevado se acostume com a altitude
Если хочешь быть на высоте, привыкай к высоте.
Aos braços do passado dedico as minhas vitórias
В объятиях прошлого я посвящаю тебе свои победы,
Fiz o melhor que pude, fiz o melhor que pude
Сделал все, что мог, сделал все, что мог.
De coração aberto sigo o caminho do meio
С открытым сердцем следую по срединному пути,
Amor e atitude, amor e atitude
Любовь и решительность, любовь и решительность.
Fracassos do passado mudaram minha trajetória
Неудачи прошлого изменили мою траекторию,
Busquei a plenitude, busquei a plenitude
Искал полноту, искал полноту.
O esforço foi sincero me orgulho da nossa história
Усилия были искренними, я горжусь нашей историей,
Se quiser elevado se acostume com a altitude
Если хочешь быть на высоте, привыкай к высоте.
O esforço foi sincero me orgulho da nossa história
Усилия были искренними, я горжусь нашей историей,
Se quiser elevado se acostume com a altitude
Если хочешь быть на высоте, привыкай к высоте.
O esforço foi sincero me orgulho da nossa história
Усилия были искренними, я горжусь нашей историей,
Se quiser elevado se acostume com a altitude
Если хочешь быть на высоте, привыкай к высоте.
Respeite os idosos, cative as crianças
Уважай старших, пленяй детей,
Tire o seu tênis antes de entrar em casa
Снимай кроссовки, прежде чем войти в дом.
Respire a flor de lótus e cuide dos seus chakras
Вдыхай аромат лотоса и заботься о своих чакрах,
A família é sagrada, capaz de me dar asas
Семья священна, она способна дать мне крылья.
Meu lar é um templo para todo tempo
Мой дом храм на все времена,
Essência de incenso no oxigênio Seicho-no-ie,
Аромат благовоний в кислороде Seicho-no-ie,
Confúcio e Dalai
Конфуций и Далай-лама.
De mãe para filho de avô para pai
От матери к сыну, от деда к отцу.
Aos braços do passado dedico as minhas vitórias
В объятиях прошлого я посвящаю тебе свои победы,
Fiz o melhor que pude, fiz o melhor que pude
Сделал все, что мог, сделал все, что мог.
De coração aberto sigo o caminho do meio
С открытым сердцем следую по срединному пути,
Amor e atitude, amor e atitude
Любовь и решительность, любовь и решительность.
Fracassos do passado mudaram minha trajetória
Неудачи прошлого изменили мою траекторию,
Busquei a plenitude, busquei a plenitude
Искал полноту, искал полноту.
O esforço foi sincero me orgulho da nossa história
Усилия были искренними, я горжусь нашей историей,
Se quiser elevado se acostume com a altitude
Если хочешь быть на высоте, привыкай к высоте.
O esforço foi sincero me orgulho da nossa história
Усилия были искренними, я горжусь нашей историей,
Se quiser elevado se acostume com a altitude
Если хочешь быть на высоте, привыкай к высоте.
O esforço foi sincero me orgulho da nossa história
Усилия были искренними, я горжусь нашей историей,
Se quiser elevado se acostume com a altitude
Если хочешь быть на высоте, привыкай к высоте.
E cante o som mais fúnebre de um triste hino
И спой самый мрачный звук печального гимна,
Do sapo ao girino
От лягушки до головастика,
Do homem ao menino
От мужчины до мальчика,
De Leonardo a chino
От Леонардо до китайца.
Quem é você?
Кто ты?
O que tu fazendo aqui?
Что ты здесь делаешь?
Veio pra mandar mensagem ou pra se divertir?
Пришла ли ты, чтобы передать послание или просто развлечься?
Veio pra interagir?
Пришла ли ты, чтобы взаимодействовать?
Ou se isolar se deprimir?
Или изолироваться, впасть в депрессию?
Se derramar até as teias do tempo te consumir
Излиться, пока паутина времени не поглотит тебя?
Seguir o caminho do tão quando o tal trem das sete partir
Следовать по пути, когда пресловутый поезд в семь часов отправится?
Chorar e sorrir, chover e sentir Chapar e usufruir
Плакать и смеяться, идти под дождем и чувствовать, кайфовать и наслаждаться
O bendito fruto, nada e tudo,
Благословенным плодом, ничем и всем,
Estudo do eterno mistério de existir
Изучением вечной тайны существования.
O sopro divino é dedicado a ti Com o talento de deus
Божественное дыхание посвящено тебе. С талантом Бога
Tome cuidado na estrada longa e mal iluminada
Будь осторожна на длинной и плохо освещенной дороге,
Deixe que seus Ouvidos encontre meus,
Позволь своим ушам найти мои
Murmúrios, martírios, vitória do relógio
Шепот, муки, победа часов,
Que salvador dali derreteu
Которые расплавил Сальвадор Дали.
Nos ombros do homem hipnotizado por conforto,
На плечах человека, загипнотизированного комфортом,
Os loucos partem aos poucos
Сумасшедшие уходят понемногу,
Sabendo que é, digno morrer vivendo
Зная, что достойно умереть живым,
E perda de tempo viver morto,
И пустая трата времени жить мертвым.
Feche o olho se concentre na sua respiração!
Закрой глаза, сконцентрируйся на своем дыхании!
B b b black!!!
Б б б black!!!
The mic master!!!
Мастер микрофона!!!
I Aláh Aquele mesmo indivíduo,
Я, Аллах, тот же самый человек,
Entre os mesmos sermões e apertos de mão
Среди тех же проповедей и рукопожатий,
No campeonato do ódio, bicarbonato de sódio e pão
В чемпионате ненависти, пищевая сода и хлеб
De cada dia e noite, às vezes a tarde é tarde então 400 Anos de açoite, vem ébrio e doente, sem presente
Каждого дня и ночи, иногда после обеда уже поздно, так что 400 лет плетей, приходит пьяным и больным, без подарка,
Entre o céu e o chão, sóbrio e são
Между небом и землей, трезвым и здоровым,
Na harmonia do cosmos, sendo São Cosmo e São Damião
В гармонии космоса, будучи Святым Космой и Святым Дамианом.
Ser livre no arbítrio, mostra o ponto de equilíbrio João
Быть свободным в выборе, показывает точку равновесия, Джон.
Assim eu vou, assim vou no caminho do futuro Vovó, irmãs e irmãos, claro ou escuro
Так я иду, так я иду по пути будущего. Бабушка, сестры и братья, светлые или темные,
Orçam contratos a mão
Составляют контракты вручную
Com ré, mi, fá, sol, la, si sem da babilon
С до, ре, ми, фа, соль, ля, си, без жалости к Вавилону.
Das selvas de pedra, sem órfãs e órfãos Servos das trevas, gus!
Из каменных джунглей, без сирот. Рабы тьмы, gus!
O mar em que tu navegas é a saga que tu segue as cegas...
Море, по которому ты плывешь, это сага, которой ты слепо следуешь...
Apocalipse não, no, no, não!
Апокалипсис нет, нет, нет, нет!





Writer(s): LEONARDO FERREIRA CABECINHO, PEDRO LOURO SZMARAGD, BRUNO DA SILVA PINHEIRO, LLYNCOLN FARIA DOS SANTOS, GUSTAVO DE ALMEIDA RIBEIRO


Attention! Feel free to leave feedback.