Orietta Berti - Fin che la barca va - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Orietta Berti - Fin che la barca va




Fin che la barca va
Let the Boat Go
Il grillo disse un giorno alla formica
The cricket said one day to the ant
"Il pane per l′inverno tu ce l'hai
"You have bread for the winter
Perché protesti sempre per il vino?
Why do you always complain about the wine?
Aspetta la vendemmia e ce l′avrai"
Wait for the harvest and you'll have it"
Mi sembra di sentie mio fratello
I seem to hear my brother
Che aveva un grattacielo nel Perù
Who had a skyscraper in Peru
Voleva arrivare fino in cielo
He wanted to reach to the sky
E il grattacielo adesso non l'ha più
And the skyscraper is gone
Fin che la barca va, lasciala andare
Let the boat go, let it be
Fin che la barca va, tu non remare
Let the boat go, don't row
Fin che la barca va, stai a guardare
Let the boat go, just watch
Quando l'amore viene il campanello suonerà
When love comes the bell will ring
Quando l′amore viene il campanello suonerà
When love comes the bell will ring
E tu che vivi sempre sotto il sole
And you who always live under the sun
Tra file di ginestri e di lillà
Among rows of brooms and lilacs
Al tuo paese c′è chi ti vuol bene
In your country there is someone who loves you
Perché sogni le donne di città?
Why do you dream of the women of the city?
Mi sembra di vedere mia sorella
I seem to see my sister
Che aveva un fidanzato di Cantù
Who had a boyfriend from Cantù
Voleva averne uno anche in Cina
She wanted one in China too
E il fidanzato adesso non l'ha più
And the boyfriend is gone
Fin che la barca va, lasciala andare
Let the boat go, let it be
Fin che la barca va, tu non remare
Let the boat go, don't row
Fin che la barca va, stai a guardare
Let the boat go, just watch
Quando l′amore viene il campanello suonerà
When love comes the bell will ring
Quando l'amore viene il campanello suonerà
When love comes the bell will ring
Stasera mi è suonato il campanello
The doorbell rang for me tonight
È strano, io l′amore ce l'ho già
It's strange, I'm already in love
Vorrei aprire in fretta il mio cancello
I'd like to open my gate quickly
Mi fa morire la curiosità
Curiosity is killing me
Ma il grillo disse un giorno alla formica
But the cricket said one day to the ant
"Il pane per l′inverno tu ce l'hai"
"You have bread for the winter"
Vorrei aprire in fretta il mio cancello
I'd like to open my gate quickly
Ma quel cancello io non l'apro mai
But I never open the gate
Fin che la barca va, lasciala andare
Let the boat go, let it be
Fin che la barca va, tu non remare
Let the boat go, don't row
Fin che la barca va, stai a guardare
Let the boat go, just watch
Quando l′amore viene il campanello suonerà
When love comes the bell will ring
Quando l′amore viene il campanello suonerà
When love comes the bell will ring






Attention! Feel free to leave feedback.