Lyrics and translation Origa - Ame
Potsupotsu
to
hada
wo
utsu
ame
ni
In
the
rain
that
gently
falls
on
my
skin
Kotogotoku
tenshonrokku
karamawaru
My
mood
swings
wildly
and
out
of
control
Jimejime
tsudzuki
denchigire
sunzen
ni
tori
no
saezuri
As
the
humidity
lingers,
the
power
goes
out
Giri
de
pachin!
And
a
bird
tweets,
"Zip!"
N'
na
kanji
de
kanjou
kontoro-ru
It's
a
strange
feeling
that
I
can't
control
Hodo
yoku
kontoro-ru
kontoro-ru
kontoro-ru
I
try
to
control
it,
control
it,
control
it
Nandakanda
ittemo
jikan
da
But
no
matter
what,
it's
time
Saa
kuruma
norikonde
go!
waipa-
wo
full
ni
futte
So
get
in
the
car
and
go!
Turn
on
the
wipers
My
car
wa
susumiyuku
ze!
My
car
is
moving
forward!
Daitan
na
handoru
sabaki
sapa-nzapa-n
With
fierce
steering,
a
splash
and
a
splash
Kasa
nan
zo
motan'shugi
sa
sore
ga
futsuu
No
umbrella,
no
problem
Sanshain
no
moto
de
ikita
orera
no
ru-tsu
Our
roots
lie
in
the
sunshine
Yamanu
ame
wa
naku
izure
hikari
sasu
tada
ame
no
naka
hare
wo
shinzuru
The
relentless
rain
will
stop,
the
sun
will
shine,
and
I
believe
in
the
sun
in
the
rain
Kono
jiki
sugisaru
no
wo
matsu
I
wait
for
this
moment
to
pass
Akuseru
fumitsuke
michi
wo
tobasu
I
push
the
accelerator
and
speed
down
the
road
Nagagutsu
haite
soto
e
chapuchapu
I
put
on
my
boots
and
splash
outside
Kasa
wo
hajiku
oto
ga
myou
ni
kokochi
yoi
The
sound
of
raindrops
on
my
umbrella
is
surprisingly
pleasant
Furiyamanai
ame
wa
boku
no
kokoro
made
nurashite
yuku
The
relentless
rain
soaks
my
heart
Hadazamuku
dokoka
setsunaku
nantonaku
machi
wo
someyuku
My
skin
is
cold,
a
bit
sad,
and
the
city
is
somehow
different
Minareta
basho
mo
ame
ni
yotte
Familiar
places
look
different
in
the
rain
Dokoka
chigau
basho
ni
miete
kuru
ne
The
rain
swirls
around,
dancing
on
my
umbrella
Kurukuru
mawaru
yo
ame
wa
kasa
no
ue
oyogu
yo
hanete
hanete
I
wish
for
sunshine
tomorrow
Ashita
hare
wo
negau
yo
Rain
is
not
a
good
omen
for
me,
but
oh
well
Boku
ni
wa
anmari
ii
ime-ji
ja
nai
kedo
kenyox4
Everyone
is
different,
rain
can
change
everything
Hito
sorezore
da
ne
ame
wa
subete
wo
someru
**Rain**
falls
until
it
stops
* Hoo
tsutau
shizuku
tachitsukusu
namida
ga
ame
sae
mo
wakaranai
n'
da
The
gloomy
rain
makes
me
cry
so
much
that
I
can't
tell
the
difference
between
rain
and
tears
Shingou
ga
ao
ni
kawaru
kedo
nandome
darou
The
light
turns
green,
but
how
many
times
have
I
Umaku
watarenai
n'
da
Failed
to
cross
successfully?
Ame
ame
ame
fure
kareru
made
fure
fure
Rain,
rain,
rain,
fall
until
you
run
out
Shimetteru
teruterubouzu
wa
asa
made
warawanakatta
The
gloomy
rain
doll
didn't
smile
until
morning
Ensoku
wa
yappa
chuushi
ni
natte
The
school
trip
was
canceled
Futon
no
naka
de
kurumatte
naite
I
curled
up
in
bed
and
cried
Chiisana
shounen
no
kokoro
wo
shimetsuke
It
was
the
rain
that
tightened
the
little
boy's
heart
Soshite
tsuyoku
shite
kureta
no
mo
ame
And
made
him
stronger
Ikudo
mo
ame
hare
kurikaeshi
itsu
shika
kodomo
kara
otona
ni
Through
countless
cycles
of
rain
and
sunshine,
I've
grown
from
a
child
to
an
adult
Yorokobi
wa
kanashimi
no
hate
ni
shiawase
wa
kono
ame
no
ato
ni
Joy
comes
after
sadness,
happiness
comes
after
this
rain
Nante
omoeru
you
ni
natta
ima
dakara
kirai
ja
nai
n'
da
I
think
that's
why
I
don't
hate
it
now
Ame
ame
ame
fure
kareru
made
fure
fure
Rain,
rain,
rain,
fall
until
you
run
out
Hanayaka
na
machi
no
azayaka
na
neon
The
dazzling
neon
lights
of
the
vibrant
city
Yurari
yugami
namida
ga
porori
Shimmer
and
blur
as
tears
fall
Sukoshi
zutsu
mae
ni
arukidasu
I
start
walking
forward,
one
step
at
a
time
Mizutamari
wo
koete
tada
niji
wo
matsu
Crossing
the
puddle,
waiting
for
the
rainbow
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Origa
Attention! Feel free to leave feedback.