Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あの空の向こうには何がある
Was
ist
wohl
auf
der
anderen
Seite
des
Himmels?
子供の頃いつも考えてた
Als
Kind
habe
ich
stets
darüber
nachgedacht
渡り鳥が果てまで飛んでいったら
Wenn
Zugvögel
bis
ans
Ende
fliegen
würden
そこにはどんな景色が広がってるの?
Welche
Landschaft
breitet
sich
wohl
dort
aus?
悲しい出来事あったときは
ここから
Bei
traurigen
Ereignissen
möchte
ich
von
hier
どこか知らない場所へ行きたくなる
an
einen
unbekannten
Ort
gehen
真っ青な扉があるはずだ
Dort
muss
es
eine
türkise
Tür
geben
それが遠く透けて見えるんだ
Ich
sehe
sie
fern
durchscheinen
空を見上げ想像している
blicke
zum
Himmel
und
stelle
mir
vor
いつか扉を開いてみようか
Soll
ich
die
Tür
eines
Tages
öffnen?
別の世界へ
In
eine
andere
Welt
雨上がり
片隅に虹が出た
Nach
dem
Regen
erscheint
am
Himmelrand
ein
Regenbogen
雲の切れ間
淡い光の中
In
der
Wolkenlücke,
im
sanften
Licht
グラデーション描いて架かる橋の
Die
Brücke
mit
Farbverlauf
gespannt
もしも歩いて行けば
Wenn
ich
sie
betreten
würde
どこに着くのだろう?
wo
käme
ich
wohl
an?
夢を見るのはいけないことなのかな
Ist
Träumen
etwa
falsch?
もっと冒険をしてみたいんだ
Ich
möchte
mehr
Abenteuer
erleben
青空に出口があるはずだ
muss
es
im
Blau
des
Himmels
einen
Ausgang
geben
海へ続く螺旋の階段
Eine
Wendeltreppe,
die
zum
Meer
führt
どんな悩みでも抜け出せるように
Um
allen
Sorgen
zu
entfliehen
僕は扉に手を掛けているよ
lege
ich
meine
Hand
an
die
Tür
次の世界へ
In
die
nächste
Welt
そう僕たちは思うより
Ja,
mein
Lieber,
wir
sind
mutiger
勇気があると分かってほしい
als
du
denkst,
das
möchte
ich
dir
sagen
そっと手をかざせば
(どこにだって行けるんだ)
Heb
sanft
deine
Hand
(du
kannst
überall
hin)
青空に未来があるはずだ
muss
im
Blau
des
Himmels
Zukunft
warten
誰も空を見上げているよ
Jeder
hebt
den
Blick
zum
Himmel
真っ青な扉があるはずだ
dort
muss
es
eine
türkise
Tür
geben
それが遠く透けて見えるんだ
Ich
sehe
sie
fern
durchscheinen
空を見上げ想像している
blicke
zum
Himmel
und
stelle
mir
vor
いつか扉を開いてみようか
Soll
ich
die
Tür
eines
Tages
öffnen?
別の世界へ
In
eine
andere
Welt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Origa
Album
illusia
date of release
28-01-1995
Attention! Feel free to leave feedback.