Origin - Sociocide - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Origin - Sociocide




Sociocide
Социоцид
Individual characteristics, fatal birthing right, overpopulate
Индивидуальные особенности, роковое право рождения, перенаселение,
Inefficiency leads to misery, human circumstance
Неэффективность ведет к страданиям, человеческий удел,
Deadly consequence
Смертельные последствия.
World we dominate, mass obliterate
Мир, которым мы повелеваем, массово уничтожаем.
Inhumanity breeds unconsciously, cosmic injury, Earth deformity
Бесчеловечность порождается бессознательно, космическая травма, деформация Земли,
World survival rate, man's uncertainty
Уровень выживания мира, человеческая неопределенность.
Why can't you foresee it? Our future to be
Почему ты не можешь предвидеть? Наше будущее...
Escape, it's too late, destiny, certainty, tragedy!
Бежать слишком поздно, судьба, определенность, трагедия!
Counter measuring this atrocity, unintentional hell-bent accident
Противодействие этой жестокости, непреднамеренная одержимая случайность,
Biological life dysfunctional, mental stimulant, unintelligence
Биологическая жизнь дисфункциональна, ментальный стимулятор, неразумность,
Man's diversity, disharmonious, past calamities unforgettable
Разнообразие человека, дисгармоничное, прошлые бедствия незабываемы,
Homo Sapiens inability, uninhabited man monstrosity
Неспособность Homo Sapiens, необитаемое человеческое чудовище.
Set ourselves up for this, we reap what we sow
Мы сами себя на это обрекли, мы пожинаем то, что посеяли.
What more will you rape? How much will you kill?
Что еще ты осквернишь? Сколько еще ты убьешь?
Earth is bleeding
Земля истекает кровью.
Pain, resurrecting truth, extinguishing love, domineering facts
Боль, воскресающая истина, гаснущая любовь, доминирующие факты.
We are truly fucked, nothing we can do, cataclysm time
Мы действительно обречены, ничего не можем сделать, время катаклизмов.
Decimating time, indivisible time is steadfast change
Время уничтожения, неделимое время - это неуклонное изменение.
Systematic change, periodic change, evolution
Систематическое изменение, периодическое изменение, эволюция.
Screams and cries, planet dies, answers none, it's our fault
Крики и плач, планета умирает, ответов нет, это наша вина.
The way to hell is... RIGHT HERE!
Путь в ад... ПРЯМО ЗДЕСЬ!
Ignore the truth, our fate, and let it be known
Игнорируй правду, нашу судьбу, и пусть это станет известно.
Helpless creatures are doomed to be extinct
Беспомощные существа обречены на вымирание.
Harbor our thoughts, our fears inside of ourselves
Храни наши мысли, наши страхи внутри себя.
Unsure, oppressed, all right before our eyes
Неуверенность, угнетение, все прямо перед нашими глазами.
In time, ancient ruins will start to unfold
Со временем древние руины начнут раскрываться.
Shed light, gives clues, why nothing could survive
Пролить свет, дать подсказки, почему ничто не смогло выжить.
Demise awakes, steps forth, spits flames from its mouth
Кончина пробуждается, выступает вперед, изрыгает пламя из своей пасти.
Intent, destroy 'til nothing is alive
Намерение - уничтожать, пока ничто не останется в живых.
Mortal earth shell entombed, searing fire burning
Смертная земная оболочка погребена, обжигающий огонь горит.
Giving lifeless silence, pure everlasting death, true death
Даря безжизненную тишину, чистую вечную смерть, истинную смерть.
Desolate wasteland, hypocrisy
Опустошенная пустошь, лицемерие.
Plague the whole world with despair
Наводнить весь мир отчаянием.
Life is truly uncertain, death, true death
Жизнь действительно неопределенна, смерть, истинная смерть.
Unearthly abscess exploding, lazy in absurd denial
Неземной абсцесс взрывается, ленивое абсурдное отрицание.
Massive adherent destruction
Массовое разрушение приверженцев.
Death, absent-minded death, aggravated foolishly
Смерть, рассеянная смерть, усугубленная по глупости.
Pain, adolescent death, agonizing atrophy
Боль, юношеская смерть, мучительная атрофия.
Life, visualizing hope, unrelenting mystery
Жизнь, визуализация надежды, неумолимая тайна.
Truth, resurrecting truth, reoccurring sanity, agony
Истина, воскресающая истина, повторяющееся здравомыслие, агония.
Sociocidal
Социоцидальный.
Sociocidal
Социоцидальный.
Sociocidal
Социоцидальный.
Sociocide
Социоцид.
Our own fate, uncontrollable mass hysteria
Наша собственная судьба, неконтролируемая массовая истерия.
Illegitimate lack of reasoning, undeniably irresponsible
Незаконное отсутствие рассуждений, бесспорно безответственное.
Uninhabited final resting place
Необитаемое последнее пристанище.
Question answering life or death, we will see
Вопрос, отвечающий на жизнь или смерть, мы увидим.





Writer(s): Turner Jeremy Raymond, Longstreth John Joseph, Manning Christopher Mark, Williams Douglas


Attention! Feel free to leave feedback.