Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Something's Coming
Etwas kommt
There's
something
due
any
day;
Irgendetwas
steht
jeden
Tag
bevor;
I
will
know
right
away,
Ich
werde
es
sofort
wissen,
Soon
as
it
shows.
Sobald
es
sich
zeigt.
It
may
come
cannonballing
down
through
the
sky,
Es
könnte
wie
eine
Kanonenkugel
vom
Himmel
fallen,
Gleam
in
its
eye,
Ein
Funkeln
im
Auge,
Bright
as
a
rose!
Hell
wie
eine
Rose!
It's
only
just
out
of
reach,
Es
ist
nur
knapp
außer
Reichweite,
Down
the
block,
on
a
beach,
Den
Block
runter,
an
einem
Strand,
Under
a
tree.
Unter
einem
Baum.
I
got
a
feeling
there's
a
miracle
due,
Ich
habe
das
Gefühl,
dass
ein
Wunder
bevorsteht,
Gonna
come
true,
Wahr
werden
wird,
Coming
to
me!
Zu
mir
kommt!
Could
it
be?
Yes,
it
could.
Könnte
es
sein?
Ja,
das
könnte
es.
Something's
coming,
something
good,
Etwas
kommt,
etwas
Gutes,
If
I
can
wait!
Wenn
ich
warten
kann!
Something's
coming,
I
don't
know
what
it
is,
Etwas
kommt,
ich
weiß
nicht,
was
es
ist,
Gonna
be
great!
Großartig
sein!
With
a
click,
with
a
shock,
Mit
einem
Klick,
mit
einem
Schock,
Phone'll
jingle,
door'll
knock,
Das
Telefon
wird
klingeln,
es
wird
an
der
Tür
klopfen,
Open
the
latch!
Öffne
den
Riegel!
Something's
coming,
don't
know
when,
but
it's
soon;
Etwas
kommt,
ich
weiß
nicht
wann,
aber
es
ist
bald;
Catch
the
moon,
Fang
den
Mond,
One-handed
catch!
Mit
einer
Hand!
Around
the
corner,
Um
die
Ecke,
Or
whistling
down
the
river,
Oder
den
Fluss
hinunter
pfeifend,
Come
on,
deliver
Komm
schon,
liefere
Will
it
be?
Yes,
it
will.
Wird
es
so
sein?
Ja,
das
wird
es.
Maybe
just
by
holding
still,
Vielleicht,
indem
ich
einfach
stillhalte,
It'll
be
there!
Wird
es
da
sein!
Come
on,
something,
come
on
in,
don't
be
shy,
Komm
schon,
etwas,
komm
herein,
sei
nicht
schüchtern,
Meet
a
guy,
Triff
einen
Kerl,
Pull
up
a
chair!
Zieh
einen
Stuhl
heran!
The
air
is
humming,
Die
Luft
summt,
And
something
great
is
coming!
Und
etwas
Großartiges
kommt!
It's
only
just
out
of
reach,
Es
ist
nur
knapp
außer
Reichweite,
Down
the
block,
on
a
beach,
Den
Block
runter,
an
einem
Strand,
Maybe
tonight
...
Vielleicht
heute
Nacht
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephen Sondheim, Leonard Bernstein
Attention! Feel free to leave feedback.