Lyrics and translation Original Broadway Cast of Hamilton - Blow Us All Away (Instrumental)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meet
the
latest
graduate
of
King's
College
Встречайте
последнего
выпускника
Королевского
колледжа.
I
probably
shouldn't
brag,
but
dag
I
amaze
and
astonish
Я,
наверное,
не
должен
хвастаться,
но
Даг,
я
поражаю
и
удивляю.
The
scholars
say
I
got
the
same
virtuosity
and
brains
as
my
Pops
Ученые
говорят,
что
у
меня
такая
же
добродетель
и
мозги,
как
у
моего
папаши.
The
ladies
say
my
brains
not
there
the
resemblance
stops
Дамы
говорят,
что
у
меня
нет
мозгов,
сходство
прекращается.
I'm
only
19
but
my
mind
is
older
Мне
всего
19,
но
мой
разум
старше.
Gotta
be
my
own
man
Я
должен
быть
сам
по
себе.
Like
my
father
but
bolder
Как
мой
отец,
но
смелее.
I
shoulder
his
legacy
with
pride
Я
с
гордостью
принимаю
его
наследие.
I
used
to
hear
him
say
that
someday
Я
слышал,
как
он
говорил
это
однажды.
Blow
us
all
away
Уничтожь
нас
всех!
Ladies,
I'm
looking
for
a
Mr.
George
Eacker
Леди,
я
ищу
Мистера
Джорджа
Эйкера.
Made
a
speech
last
week,
our
Fourth
of
July
speaker
На
прошлой
неделе
произнес
речь
наш
четвертый
спикер
июля.
He
disparaged
my
father's
legacy
in
front
of
a
crowd
Он
осквернил
наследие
моего
отца
перед
толпой.
I
can't
have
that,
I'm
making
my
father
proud
Я
не
могу
этого
иметь,
я
заставляю
своего
отца
гордиться.
I
saw
him
just
out
Broadway
a
couple
of
blocks,
Я
видел
его
на
Бродвее
в
паре
кварталов.
He
was
going
to
see
a
play
Он
собирался
посмотреть
пьесу.
Well
I'll
go
visit
his
box
Что
ж,
я
пойду
навестить
его
коробку.
God,
you're
a
fox
Боже,
ты
лиса.
And
y'all
look
pretty
good
in
your
frocks
И
вы
все
хорошо
выглядите
в
своих
платьях.
How
bout
when
I
get
back
we
all
strip
down
to
our
socks?
Как
насчет
того,
что
когда
я
вернусь,
мы
все
разденемся
до
носков?
Blow
us
all
away
Уничтожь
нас
всех!
Shh
I'm
tryna
watch
the
show!
Тссс,
я
пытаюсь
смотреть
шоу!
You
should've
watched
your
mouth
before
you
talked
about
my
father
though.
Ты
должен
был
следить
за
своим
ртом,
прежде
чем
говорить
о
моем
отце.
I
didn't
say
anything
that
wasn't
true
Я
не
сказал
ничего,
что
не
было
правдой.
Your
father's
a
scoundrel,
and
so
it
seems
are
you.
Твой
отец-негодяй,
и,
похоже,
это
ты.
Just
like
that?
Именно
так?
Yeah,
I
don't
fool
around
Да,
я
не
дурачусь.
I'm
not
your
little
school
boy
friends-
Я
не
твои
маленькие
школьные
друзья.
See
you
on
the
dueling
ground!
Увидимся
на
дуэльной
площадке!
That
is,
unless
you
wanna
step
outside
and
go
now-
Если
только
ты
не
хочешь
выйти
и
уйти
сейчас
...
I
know
where
to
find
you,
piss
off,
I'm
watching
this
show
now.
Я
знаю,
где
тебя
найти,
проваливай,
я
смотрю
это
шоу.
Pops
if
you
had
only
heard
the
shit
he
said
about
you
Папа,
если
бы
ты
только
слышал,
что
он
о
тебе
говорил.
I
doubt
you
would've
let
it
slide
Я
сомневаюсь,
что
ты
бы
позволил
этому
ускользнуть.
And
I
was
not
about
to!
И
я
не
собирался
этого
делать!
I
came
to
ask
you
for
advice
Я
пришел
спросить
у
тебя
совета.
This
is
my
very
first
duel
Это
мой
самый
первый
поединок.
They
don't
exactly
cover
this
subject
in
boarding
school.
Они
точно
не
освещают
эту
тему
в
школе-интернате.
Did
your
friends
attempt
to
negotiate
a
peace?
Твои
друзья
пытались
договориться
о
мире?
He
refused
to
apologize,
we
had
to
let
the
peace-talk
cease
Он
отказался
извиняться,
нам
пришлось
прекратить
мирные
разговоры.
Where
is
this
happening?
Где
это
происходит?
Across
the
river
in
Jersey.
Через
реку
в
Джерси.
Everything
is
legal
in
New
Jersey.
В
Нью-Джерси
все
законно.
So
this
is
what
you're
gonna
do
Вот
что
ты
собираешься
делать.
Stand
there
like
a
man
until
Eacker
is
in
front
of
you
Стой
здесь,
как
мужчина,
пока
не
встанет
перед
тобой.
When
the
time
comes,
fire
your
weapon
in
the
air.
Когда
придет
время,
стреляй
из
своего
оружия
в
воздух.
This
will
put
an
end
to
the
whole
affair.
Это
положит
конец
всему
этому.
What
if
he
decides
to
shoot
and
I'm
a
goner?
Что,
если
он
решит
стрелять,
а
я
кончу?
No,
he'll
follow
suit
if
he's
truly
a
man
of
honor.
Нет,
он
последует
этому
примеру,
если
он
действительно
человек
чести.
To
take
someone's
life,
that
is
something
you
can't
shake
Забирать
чью-то
жизнь-это
то,
что
ты
не
можешь
встряхнуть.
Philip,
your
mother
can't
take
another
heartbreak
Филип,
твоя
мать
не
выдержит
еще
одного
разбитого
сердца.
Promise
me.
You
don't
want
this
young
man's
blood
on
your
conscience.
Обещай
мне,
Ты
не
хочешь,
чтобы
на
твоей
совести
была
кровь
этого
молодого
человека.
Okay,
I
promise.
Ладно,
обещаю.
Come
back
home
when
you're
done
Возвращайся
домой,
когда
закончишь.
Take
my
guns
Возьми
мое
оружие.
Be
smart,
make
me
proud
son.
Будь
умным,
заставь
меня
гордиться,
сынок.
My
name
is
Philip,
I
am
a
poet
Меня
зовут
Филип,
я
поэт.
And
I'm
a
little
nervous
but
I
can't
show
it
Я
немного
нервничаю,
но
не
могу
этого
показать.
I'm
sorry,
I'm
a
Hamilton
with
pride
Прости,
я
Гамильтон
с
гордостью.
You
talk
about
my
father,
I
cannot
let
it
slide!
Ты
говоришь
о
моем
отце,
я
не
могу
позволить
этому
ускользнуть!
Mr.
Eacker!
How
was
the
rest
of
your
show?
Мистер
Эйкер!
как
прошло
ваше
шоу?
I'd
rather
skip
the
pleasantries,
let's
go
Я
лучше
забуду
о
любезностях,
поехали!
Grab
your
pistol,
Хватай
пистолет.
Confirm
with
your
men
Подтвердите
со
своими
людьми.
The
duel
will
commence
after
we
count
to
ten-
Поединок
начнется
после
того,
как
мы
досчитаем
до
десяти...
Count
to
ten!
Считай
до
десяти!
Look
him
in
the
eye,
aim
no
higher.
Посмотри
ему
в
глаза,
целься
не
выше.
Summon
all
the
courage
you
require
Наберись
смелости,
которая
тебе
нужна.
Then
slowly
and
clearly
aim
your
gun
towards
the
sky
Затем
медленно
и
четко
направь
свой
пистолет
в
небо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kejuan Waliek Muchita, Khary Kimani Turner, Chris Martin, Lin-manuel Miranda, Albert Johnson
Attention! Feel free to leave feedback.