Lyrics and translation Original Broadway Cast of Hamilton - Cabinet Battle #2 (Instrumental)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cabinet Battle #2 (Instrumental)
Вторая дискуссия в кабинете (Инструментальная)
The
issue
on
the
table:
France
is
on
the
verge
of
war
with
England
Вопрос
на
повестке
дня:
Франция
на
грани
войны
с
Англией.
And
do
we
provide
aid
and
our
troops
to
our
French
allies
or
do
we
stay
out
of
it?
И
должны
ли
мы
оказать
помощь
и
предоставить
войска
нашим
французским
союзникам,
или
же
нам
остаться
в
стороне?
Remember,
my
decision
on
this
matter
is
not
subject
to
congressional
approval
Помни,
милая,
мое
решение
по
этому
вопросу
не
подлежит
одобрению
конгресса.
The
only
person
you
have
to
convince
is
me.
Secretary
Jefferson,
you
have
the
floor,
sir
Единственный
человек,
которого
тебе
нужно
убедить,
это
я.
Секретарь
Джефферсон,
вам
слово,
сэр.
When
we
were
on
death's
door
Когда
мы
были
на
пороге
смерти,
When
we
were
needy
Когда
мы
нуждались,
We
made
a
promise
Мы
дали
обещание,
We
signed
a
treaty
Мы
подписали
договор.
We
need
money
and
guns
and
half
a
chance
Нам
нужны
деньги,
оружие
и
хоть
какой-то
шанс.
Uh,
who
provided
those
funds?
Э-э,
кто
предоставил
эти
средства?
In
return,
they
didn't
ask
for
land
Взамен
они
не
просили
земли,
Only
a
promise
that
we'd
lend
a
hand
Только
обещание,
что
мы
протянем
руку
помощи
And
stand
with
them
И
будем
с
ними,
If
they
fought
against
oppressors
Если
они
будут
бороться
против
угнетателей.
And
revolution
is
messy
И
революция
– дело
грязное,
But
now
is
the
time
to
stand!
Но
сейчас
самое
время
выступить!
Stand
with
our
brothers
Встать
рядом
с
нашими
братьями,
As
they
fight
against
tyranny
Пока
они
борются
с
тиранией.
I
know
that
Alexander
Hamilton
is
here
and
he
Я
знаю,
что
Александр
Гамильтон
здесь,
и
он
Would
rather
not
have
this
debate
Предпочел
бы
не
участвовать
в
этих
дебатах.
I'll
remind
you
that
he
is
not
Secretary
of
State!
Напомню
вам,
что
он
не
государственный
секретарь!
He
knows
nothing
of
loyalty
Он
ничего
не
знает
о
преданности,
Smells
like
new
money,
dresses
like
fake
royalty
Пахнет
новыми
деньгами,
одевается
как
фальшивая
королевская
особа,
Desperate
to
rise
above
his
station
Отчаянно
пытается
подняться
выше
своего
положения.
Everything
he
does
betrays
the
ideals
of
our
nation
Все,
что
он
делает,
предает
идеалы
нашей
нации.
Hey,
and
if
you
don't
know,
now
you
know,
Mr.
President
Эй,
и
если
вы
не
знали,
теперь
знаете,
господин
президент.
Thank
you,
Secretary
Jefferson.
Secretary
Hamilton,
your
response?
Спасибо,
секретарь
Джефферсон.
Секретарь
Гамильтон,
ваш
ответ?
You
must
be
out
of
your
goddamn
mind
Вы,
должно
быть,
сошли
с
ума,
If
you
think
Если
думаете,
The
President
is
going
to
bring
the
nation
to
the
brink
Что
президент
поставит
страну
на
грань
Of
meddling
in
the
middle
of
a
military
mess
Вмешательства
в
самый
разгар
военного
хаоса,
A
game
of
chess
В
игру
в
шахматы,
Where
France
is
Queen
and
King-less
Где
Франция
– королева
без
короля.
We
signed
a
treaty
with
a
King
whose
head
is
now
in
a
basket
Мы
подписали
договор
с
королем,
чья
голова
теперь
в
корзине.
Would
you
like
to
take
it
out
and
ask
it?
Хотите
достать
ее
и
спросить?
Should
we
honor
our
treaty,
King
Louis's
head?
Должны
ли
мы
соблюдать
наш
договор,
голова
короля
Людовика?
"Uh,
do
whatever
you
want
I'm
super
dead!"
"Э-э,
делайте,
что
хотите,
я
очень
мертв!"
Enough
enough,
Hamilton
is
right
Хватит,
хватит,
Гамильтон
прав.
Mr.
President!
Господин
президент!
We're
too
fragile
to
start
another
fight
Мы
слишком
слабы,
чтобы
начинать
новую
войну.
But
sir,
do
we
not
fight
for
freedom?
Но,
сэр,
разве
мы
не
боремся
за
свободу?
Sure,
when
the
French
figure
out
who's
gonna
lead
'em
Конечно,
когда
французы
разберутся,
кто
ими
будет
руководить.
The
people
are
leading!
Народ
руководит!
The
people
are
rioting!
There's
a
difference!
Народ
бунтует!
Есть
разница!
Frankly
it's
a
little
disquieting
you
would
let
your
ideals
blind
you
to
reality!
Честно
говоря,
немного
тревожно,
что
вы
позволяете
своим
идеалам
затмить
реальность!
Draft
the
statement
of
neutrality
Составьте
заявление
о
нейтралитете.
Did
you
forget
Lafayette?
Вы
забыли
о
Лафайете?
Have
you
an
ounce
of
regret?
У
вас
есть
хоть
капля
сожаления?
You
accumulate
debt,
you
accumulate
power
Вы
накапливаете
долги,
вы
накапливаете
власть,
Yet
in
their
hour
of
need,
you
forget
Но
в
час
их
нужды
вы
забываете.
Lafayette's
a
smart
man,
he'll
be
fine
Лафайет
умный
человек,
с
ним
все
будет
хорошо.
And
before
he
was
your
friend,
he
was
mine
И
прежде
чем
он
стал
вашим
другом,
он
был
моим.
If
we
try
to
fight
in
every
revolution
in
the
world
Если
мы
будем
пытаться
участвовать
в
каждой
революции
в
мире,
We
never
stop.
Where
do
we
draw
the
line?
Мы
никогда
не
остановимся.
Где
мы
проведем
черту?
So
quick
witted
Такой
остроумный.
Alas,
I
admit
it
Увы,
признаю.
I
bet
you
were
quite
a
lawyer
Держу
пари,
вы
были
отличным
адвокатом.
My
defendants
got
acquitted
Мои
подзащитные
были
оправданы.
Yeah,
well
someone
ought
to
remind
you
Да,
ну,
кто-то
должен
напомнить
вам,
You're
nothing
without
Washington
behind
you
Вы
ничто
без
Вашингтона
за
спиной.
Daddy's
calling!
Папочка
зовет!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christopher Wallace, Sean Puffy Combs, Jean Claude Olivier, James Mtume, Lin-manuel Miranda
Attention! Feel free to leave feedback.