Original Broadway Cast of Hamilton - Cabinet Battle #2 (Instrumental) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Original Broadway Cast of Hamilton - Cabinet Battle #2 (Instrumental)




Cabinet Battle #2 (Instrumental)
Вторая дискуссия в кабинете (Инструментальная)
The issue on the table: France is on the verge of war with England
Вопрос на повестке дня: Франция на грани войны с Англией.
And do we provide aid and our troops to our French allies or do we stay out of it?
И должны ли мы оказать помощь и предоставить войска нашим французским союзникам, или же нам остаться в стороне?
Remember, my decision on this matter is not subject to congressional approval
Помни, милая, мое решение по этому вопросу не подлежит одобрению конгресса.
The only person you have to convince is me. Secretary Jefferson, you have the floor, sir
Единственный человек, которого тебе нужно убедить, это я. Секретарь Джефферсон, вам слово, сэр.
When we were on death's door
Когда мы были на пороге смерти,
When we were needy
Когда мы нуждались,
We made a promise
Мы дали обещание,
We signed a treaty
Мы подписали договор.
We need money and guns and half a chance
Нам нужны деньги, оружие и хоть какой-то шанс.
Uh, who provided those funds?
Э-э, кто предоставил эти средства?
France
Франция.
In return, they didn't ask for land
Взамен они не просили земли,
Only a promise that we'd lend a hand
Только обещание, что мы протянем руку помощи
And stand with them
И будем с ними,
If they fought against oppressors
Если они будут бороться против угнетателей.
And revolution is messy
И революция дело грязное,
But now is the time to stand!
Но сейчас самое время выступить!
Stand with our brothers
Встать рядом с нашими братьями,
As they fight against tyranny
Пока они борются с тиранией.
I know that Alexander Hamilton is here and he
Я знаю, что Александр Гамильтон здесь, и он
Would rather not have this debate
Предпочел бы не участвовать в этих дебатах.
I'll remind you that he is not Secretary of State!
Напомню вам, что он не государственный секретарь!
He knows nothing of loyalty
Он ничего не знает о преданности,
Smells like new money, dresses like fake royalty
Пахнет новыми деньгами, одевается как фальшивая королевская особа,
Desperate to rise above his station
Отчаянно пытается подняться выше своего положения.
Everything he does betrays the ideals of our nation
Все, что он делает, предает идеалы нашей нации.
Hey, and if you don't know, now you know, Mr. President
Эй, и если вы не знали, теперь знаете, господин президент.
Thank you, Secretary Jefferson. Secretary Hamilton, your response?
Спасибо, секретарь Джефферсон. Секретарь Гамильтон, ваш ответ?
You must be out of your goddamn mind
Вы, должно быть, сошли с ума,
If you think
Если думаете,
The President is going to bring the nation to the brink
Что президент поставит страну на грань
Of meddling in the middle of a military mess
Вмешательства в самый разгар военного хаоса,
A game of chess
В игру в шахматы,
Where France is Queen and King-less
Где Франция королева без короля.
We signed a treaty with a King whose head is now in a basket
Мы подписали договор с королем, чья голова теперь в корзине.
Would you like to take it out and ask it?
Хотите достать ее и спросить?
Should we honor our treaty, King Louis's head?
Должны ли мы соблюдать наш договор, голова короля Людовика?
"Uh, do whatever you want I'm super dead!"
"Э-э, делайте, что хотите, я очень мертв!"
Enough enough, Hamilton is right
Хватит, хватит, Гамильтон прав.
Mr. President!
Господин президент!
We're too fragile to start another fight
Мы слишком слабы, чтобы начинать новую войну.
But sir, do we not fight for freedom?
Но, сэр, разве мы не боремся за свободу?
Sure, when the French figure out who's gonna lead 'em
Конечно, когда французы разберутся, кто ими будет руководить.
The people are leading!
Народ руководит!
The people are rioting! There's a difference!
Народ бунтует! Есть разница!
Frankly it's a little disquieting you would let your ideals blind you to reality!
Честно говоря, немного тревожно, что вы позволяете своим идеалам затмить реальность!
Hamilton?
Гамильтон?
Sir
Сэр.
Draft the statement of neutrality
Составьте заявление о нейтралитете.
Did you forget Lafayette?
Вы забыли о Лафайете?
What?
Что?
Have you an ounce of regret?
У вас есть хоть капля сожаления?
You accumulate debt, you accumulate power
Вы накапливаете долги, вы накапливаете власть,
Yet in their hour of need, you forget
Но в час их нужды вы забываете.
Lafayette's a smart man, he'll be fine
Лафайет умный человек, с ним все будет хорошо.
And before he was your friend, he was mine
И прежде чем он стал вашим другом, он был моим.
If we try to fight in every revolution in the world
Если мы будем пытаться участвовать в каждой революции в мире,
We never stop. Where do we draw the line?
Мы никогда не остановимся. Где мы проведем черту?
So quick witted
Такой остроумный.
Alas, I admit it
Увы, признаю.
I bet you were quite a lawyer
Держу пари, вы были отличным адвокатом.
My defendants got acquitted
Мои подзащитные были оправданы.
Yeah, well someone ought to remind you
Да, ну, кто-то должен напомнить вам,
What?
Что?
You're nothing without Washington behind you
Вы ничто без Вашингтона за спиной.
Hamilton!
Гамильтон!
Daddy's calling!
Папочка зовет!





Writer(s): Christopher Wallace, Sean Puffy Combs, Jean Claude Olivier, James Mtume, Lin-manuel Miranda


Attention! Feel free to leave feedback.