Lyrics and translation Original Broadway Cast of Hamilton - Stay Alive
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stay Alive
Остаться в живых
Stay
alive
Остаться
в
живых
Stay
alive
Остаться
в
живых
I
have
never
seen
the
General
so
despondent
Я
никогда
не
видел
Генерала
таким
унылым,
I
have
taken
over
writing
all
his
correspondence
Я
взял
на
себя
всю
его
переписку,
Congress
writes,
"George,
attack
the
British
forces"
Конгресс
пишет:
"Джордж,
атакуй
британские
войска",
I
shoot
back,
we
have
resorted
to
eating
our
horses
Я
отвечаю:
"Мы
дошли
до
того,
что
едим
своих
лошадей",
Local
merchants
deny
us
equipment,
assistance
Местные
торговцы
отказывают
нам
в
снаряжении
и
помощи,
They
only
take
British
money,
so
sing
a
song
of
sixpence
Они
берут
только
британские
деньги,
так
что
пой
песенку
про
шесть
пенсов.
The
cavalry's
not
coming
Кавалерия
не
придет.
Alex,
listen,
there's
only
one
way
for
us
to
win
this
Алекс,
послушай,
есть
только
один
способ
победить,
Provoke
outrage
Вызвать
гнев.
Don't
engage,
strike
by
night
Не
ввязывайся
в
бой,
нападай
ночью,
Remain
relentless
'til
their
troops
take
flight
Будь
безжалостным,
пока
их
войска
не
обратятся
в
бегство,
Make
it
impossible
to
justify
the
cost
of
the
fight
(uh-huh)
Сделай
так,
чтобы
цена
этой
битвы
стала
неподъемной
(ага).
Hit
'em
quick,
get
out
fast
Бей
быстро,
уходи
быстро.
Chick-a-plao!
Чик-чик-плао!
Stay
alive
'til
this
horror
show
is
past
Остаться
в
живых,
пока
этот
ужас
не
закончится,
We're
gonna
fly
a
lot
of
flags
half-mast
Мы
поднимем
много
флагов,
приспущенных,
(Raise
a
glass)
(Поднимем
бокалы)
I
go
back
to
New
York
and
my
apprenticeship
Я
возвращаюсь
в
Нью-Йорк
к
своему
ученичеству,
I
ask
for
French
aid,
I
pray
that
France
has
sent
a
ship
Прошу
помощи
у
Франции,
молюсь,
чтобы
Франция
прислала
корабль,
I
stay
at
work
with
Hamilton,
we
write
essays
against
slavery
Я
продолжаю
работать
с
Гамильтоном,
мы
пишем
эссе
против
рабства,
And
every
day's
a
test
of
our
camaraderie
and
bravery
И
каждый
день
— испытание
нашей
дружбы
и
храбрости.
We
cut
supply
lines,
we
steal
contraband
Мы
перерезаем
пути
снабжения,
крадем
контрабанду,
We
pick
and
choose
our
battles
and
places
to
take
a
stand
Мы
выбираем
свои
сражения
и
места,
где
занять
позицию,
And
every
day,
sir,
entrust
me
with
a
command
И
каждый
день,
сэр,
доверяете
мне
командование,
And
every
day-
И
каждый
день...
He
dismisses
me
out
of
hand
Он
отвергает
меня
с
ходу.
(Stay
alive)
instead
of
me,
he
promotes
Charles
Lee
(Остаться
в
живых)
Вместо
меня
он
продвигает
Чарльза
Ли,
Makes
him
second-in-command
Делает
его
вторым
командующим.
(I'm
a
general,
whee!)
(Я
генерал,
уии!)
Yeah,
he's
not
the
choice
I
woulda
gone
with
Да,
я
бы
выбрал
не
его.
He
shits
the
bed
at
the
Battle
of
Monmouth
Он
всё
запорол
в
битве
при
Монмуте.
Everyone,
attack!
Все,
атака!
What
are
you
doing,
Lee?
Get
back
on
your
feet!
Что
ты
делаешь,
Ли?
Встань
на
ноги!
But
there's
so
many
of
them
Но
их
так
много!
I'm
sorry,
is
this
not
your
speed?
Простите,
это
не
по
вам?
Have
Lafayette
take
the
lead
Пусть
Лафайет
возглавит.
A
thousand
soldiers
die
in
a
hundred-degree
heat
Тысяча
солдат
гибнет
в
сорокаградусную
жару,
As
we
snatch
a
stalemate
from
the
jaws
of
defeat
Пока
мы
вырываем
ничью
из
пасти
поражения,
Charles
Lee
was
left
behind
without
a
pot
to
piss
in
Чарльз
Ли
остался
ни
с
чем,
He
started
saying
this
to
anybody
who
would
listen
Он
начал
говорить
это
всем,
кто
его
слушал.
Washington
cannot
be
left
alone
to
his
devices
Вашингтона
нельзя
оставлять
одного,
Indecisive
from
crisis
to
crisis
Нерешительный
от
кризиса
к
кризису,
The
best
thing
he
can
do
for
the
revolution
Лучшее,
что
он
может
сделать
для
революции,
Is
turn
'n
go
back
to
plantin'
tobacco
in
Mount
Vernon
Это
вернуться
к
выращиванию
табака
в
Маунт-Вернон.
Don't
do
a
thing,
history
will
prove
him
wrong
Ничего
не
делай,
история
докажет,
что
он
неправ.
We
have
a
war
to
fight,
let's
move
along
Нам
нужно
воевать,
давайте
двигаться
дальше.
Strong
words
from
Lee,
someone
oughta
hold
him
to
it
Сильные
слова
от
Ли,
кто-то
должен
призвать
его
к
ответу.
I
can't
disobey
direct
orders
Я
не
могу
ослушаться
прямого
приказа.
Then
I'll
do
it
Тогда
я
сделаю
это.
Alexander,
you're
the
closest
friend
I've
got
Александр,
ты
мой
самый
близкий
друг.
Laurens,
do
not
throw
away
your
shot
Лоренс,
не
упускай
свой
шанс.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): LIN-MANUEL MIRANDA
Attention! Feel free to leave feedback.