Lyrics and translation Original Broadway Cast of Hamilton - Ten Duel Commandments (Instrumental)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ten Duel Commandments (Instrumental)
Десять заповедей дуэли (Инструментальная)
One,
two,
three,
four,
five,
six,
seven,
eight,
nine
Раз,
два,
три,
четыре,
пять,
шесть,
семь,
восемь,
девять
It's
the
Ten
Duel
Commandments
Это
десять
заповедей
дуэли
It's
the
Ten
Duel
Commandments
Это
десять
заповедей
дуэли
The
challenge,
demand
satisfaction
Вызов,
требуй
сатисфакции,
милая
If
they
apologize,
no
need
for
further
action
Если
извиняются,
дальнейших
действий
не
требуется
If
they
don't,
grab
a
friend,
that's
your
second
Если
нет,
хватай
друга,
это
твой
секундант
Your
lieutenant
when
there's
reckoning
to
be
reckoned
Твой
помощник,
когда
нужно
свести
счеты
Have
your
seconds
meet
face
to
face
Пусть
ваши
секунданты
встретятся
лицом
к
лицу
Negotiate
a
peace
Договорятся
о
мире
Or
negotiate
a
time
and
place
Или
договорятся
о
времени
и
месте
This
is
commonplace,
'specially
'tween
recruits
Это
обычное
дело,
особенно
между
новичками
Most
disputes
die,
and
no
one
shoots
Большинство
споров
угасают,
и
никто
не
стреляет
If
they
don't
reach
a
peace,
that's
alright
Если
они
не
достигнут
мира,
ничего
страшного
Time
to
get
some
pistols
and
a
doctor
on
site
Время
раздобыть
пистолеты
и
врача
на
месте
You
pay
him
in
advance,
you
treat
him
with
civility
Заплати
ему
заранее,
обращайся
с
ним
вежливо
You
have
him
turn
around
so
he
can
have
deniability
Пусть
он
отвернется,
чтобы
у
него
была
возможность
все
отрицать
Duel
before
the
sun
is
in
the
sky
Дуэль
до
восхода
солнца
Pick
a
place
to
die
where
it's
high
and
dry
Выбери
место,
где
умереть,
где
сухо
и
высоко
Leave
a
note
for
your
next
of
kin
Оставь
записку
своим
близким
Tell
'em
where
you
been
Расскажи
им,
где
ты
был
Pray
that
hell
or
heaven
lets
you
in
Молись,
чтобы
ад
или
рай
тебя
впустили
Confess
your
sins
Исповедуй
свои
грехи
Ready
for
the
moment
of
adrenaline
when
you
finally
face
your
opponent
Будь
готов
к
моменту
адреналина,
когда
наконец
встретишься
со
своим
противником
Number
eight
Номер
восемь
Your
last
chance
to
negotiate
Твой
последний
шанс
договориться
Send
in
your
seconds,
see
if
they
can
set
the
record
straight
Пошли
своих
секундантов,
посмотри,
смогут
ли
они
все
уладить
Aaron
Burr,
sir
Аарон
Бёрр,
сэр
Can
we
agree
that
duels
are
dumb
and
immature?
Можем
ли
мы
согласиться,
что
дуэли
глупы
и
незрелы?
But
your
man
has
to
answer
for
his
words,
Burr
Но
ваш
человек
должен
ответить
за
свои
слова,
Бёрр
With
his
life?
We
both
know
that's
absurd,
sir
Своей
жизнью?
Мы
оба
знаем,
что
это
абсурд,
сэр
Hang
on,
how
many
men
died
because
Lee
was
inexperienced
and
ruinous?
Постойте,
сколько
людей
погибло
из-за
неопытности
и
безрассудства
Ли?
Okay,
so
we're
doin'
this
Ладно,
значит,
мы
это
делаем
Look
'em
in
the
eye,
aim
no
higher
Посмотри
им
в
глаза,
не
целись
выше
Summon
all
the
courage
you
require
Собери
все
свое
мужество
One
two
three
four
Раз
два
три
четыре
Five
six
seven
eight
nine
Пять
шесть
семь
восемь
девять
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chris Martin, Lin-manuel Miranda, Khary Kimani Turner
Attention! Feel free to leave feedback.