Lyrics and translation Original Broadway Cast of Hamilton - Yorktown (The World Turned Upside Down)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yorktown (The World Turned Upside Down)
Йорктаун (Мир перевернулся)
The
battle
of
Yorktown,
1781
Битва
при
Йорктауне,
1781
год
Monsieur
Hamilton
Мсье
Гамильтон
Monsieur
Lafayette
Мсье
Лафайет
In
command
where
you
belong
Командуй,
на
своем
месте
How
you
say,
no
sweat
Как
говорится,
без
проблем
Finally
on
the
field,
we've
had
quite
a
run
Наконец-то
в
поле,
мы
неплохо
пробежались
Immigrants,
we
get
the
job
done
Иммигранты,
мы
делаем
свою
работу
So
what
happens
if
we
win?
Что
будет,
если
мы
победим?
I
go
back
to
France
Я
вернусь
во
Францию
I
bring
freedom
to
my
people
Я
принесу
свободу
своему
народу
If
I'm
given
the
chance
Если
мне
дадут
шанс
We'll
be
with
you
when
you
do
Мы
будем
с
тобой,
когда
ты
это
сделаешь
Go
lead
your
men
Веди
своих
людей
I
see
you
on
the
other
side
Увидимся
на
другой
стороне
'Til
we
meet
again,
let's
go!
До
новой
встречи,
вперед!
I
am
not
throwin'
away
my
shot!
Я
не
упущу
свой
шанс!
I
am
not
throwin'
away
my
shot!
Я
не
упущу
свой
шанс!
Hey
yo,
I'm
just
like
my
country
Эй,
yo,
я
такой
же,
как
моя
страна
I'm
young
scrappy
and
hungry
Я
молод,
дерзок
и
жаден
And
I'm
not
throwin'
away
my
shot!
И
я
не
упущу
свой
шанс!
I
am
not
throwin'
away
my
shot!
Я
не
упущу
свой
шанс!
'Til
the
world
turns
upside
down
Пока
мир
не
перевернется
'Til
the
world
turns
upside
down!
Пока
мир
не
перевернется!
I
imagine
death
so
much,
it
feels
more
like
a
memory
Я
так
часто
представляю
себе
смерть,
что
она
кажется
скорее
воспоминанием
This
is
where
it
gets
me,
on
my
feet
the
enemy
ahead
of
me
Вот
где
она
настигает
меня,
на
ногах,
враг
передо
мной
If
this
is
the
end
of
me,
at
least
I
have
a
friend
with
me
Если
это
мой
конец,
по
крайней
мере,
рядом
со
мной
друг
Weapon
in
my
hand,
a
command,
and
my
men
with
me
Оружие
в
руке,
приказ,
и
мои
люди
со
мной
Then
I
remember
my
Eliza's
expecting
me
Потом
я
вспоминаю,
что
моя
Элиза
ждет
меня
Not
only
that,
my
Eliza's
expecting
Не
только
это,
моя
Элиза
ждет
ребенка
We
gotta
go,
gotta
get
the
job
done
Мы
должны
идти,
должны
закончить
дело
Gotta
start
a
new
nation,
gotta
meet
my
son!
Должны
основать
новую
нацию,
должны
встретиться
с
моим
сыном!
Take
the
bullets
out
your
gun!
(What?)
Вытащи
пули
из
ружья!
(Что?)
The
bullets
out
your
gun!
(What?)
Пули
из
ружья!
(Что?)
We
move
undercover
and
we
move
as
one
Мы
движемся
скрытно
и
действуем
как
единое
целое
Through
the
night,
we
have
one
shot
to
live
Сквозь
ночь,
у
нас
один
шанс
выжить
Another
day
Еще
один
день
We
cannot
let
a
stray
gunshot
give
us
away
Мы
не
можем
позволить
случайному
выстрелу
выдать
нас
We
will
fight
up
close,
seize
the
moment
and
stay
in
it
Мы
будем
сражаться
вблизи,
ловить
момент
и
не
упускать
его
It's
either
that
or
meet
the
business
end
of
a
bayonet
Либо
так,
либо
встретиться
с
острым
концом
штыка
The
code
word
is
"Rochambeau",
dig
me?
(Rochambeau!)
Кодовое
слово
"Рошамбо",
понял?
(Рошамбо!)
You
have
your
orders
now,
go,
man,
go!
Теперь
у
тебя
есть
приказ,
иди,
парень,
иди!
And
so
the
American
experiment
begins
И
вот
начинается
американский
эксперимент
With
my
friends
all
scattered
to
the
winds
Мои
друзья
рассеяны
по
ветру
Laurens
is
in
South
Carolina,
redefining
bravery
Лоуренс
в
Южной
Каролине,
переосмысливает
храбрость
We'll
never
be
free
until
we
end
slavery!
Мы
никогда
не
будем
свободны,
пока
не
покончим
с
рабством!
When
we
finally
drive
the
British
away
Когда
мы
наконец
прогоним
британцев
Lafayette
is
there
waiting
in
Chesapeake
Bay!
Лафайет
ждет
в
Чесапикском
заливе!
How
did
we
know
that
this
plan
would
work?
Откуда
мы
знали,
что
этот
план
сработает?
We
had
a
spy
on
the
inside,
that's
right
У
нас
был
шпион
внутри,
точно
Hercules
Mulligan!
Геркулес
Маллиган!
A
tailor
spyin'
on
the
British
government!
Портной,
шпионящий
за
британским
правительством!
I
take
their
measurements,
information
and
then
I
smuggle
it!
(Up)
Я
снимаю
мерки,
собираю
информацию,
а
затем
переправляю
ее!
(Наверх)
To
my
brother's
revolutionary
covenant
К
революционному
завету
моего
брата
I'm
runnin'
with
the
Sons
of
Liberty
and
I
am
lovin'
it!
Я
бегу
с
Сынами
Свободы,
и
мне
это
нравится!
See,
that's
what
happens
when
you
up
against
the
ruffians
Видите,
вот
что
происходит,
когда
вы
сталкиваетесь
с
хулиганами
We
in
the
shit
now,
somebody
gotta
shovel
it!
Мы
сейчас
в
дерьме,
кто-то
должен
его
разгрести!
Hercules
Mulligan,
I
need
no
introduction
Геркулес
Маллиган,
мне
не
нужно
представление
When
you
knock
me
down
I
get
the
fuck
back
up
again!
Когда
вы
сбиваете
меня
с
ног,
я
снова
поднимаюсь!
Left!
Right!
Hold!
Налево!
Направо!
Держи!
What!
What!
What!
Что!
Что!
Что!
After
a
week
of
fighting,
a
young
man
in
a
red
coat
stands
on
a
parapet
После
недели
боев,
молодой
человек
в
красном
мундире
стоит
на
парапете
We
lower
our
guns
as
he
frantically
waves
a
white
handkerchief
Мы
опускаем
оружие,
когда
он
отчаянно
машет
белым
платком
And
just
like
that,
it's
over,
we
tend
to
our
wounded,
we
count
our
dead
И
вот
так,
все
кончено,
мы
ухаживаем
за
ранеными,
считаем
наших
мертвых
Black
and
white
soldiers
wonder
alike
if
this
really
means
freedom
Чернокожие
и
белые
солдаты
одинаково
задаются
вопросом,
действительно
ли
это
означает
свободу
We
negotiate
the
terms
of
surrender
Мы
обсуждаем
условия
капитуляции
I
see
George
Washington
smile
Я
вижу
улыбку
Джорджа
Вашингтона
We
escort
their
men
out
of
Yorktown
Мы
сопровождаем
их
людей
из
Йорктауна
They
stagger
home
single
file
Они
бредут
домой
гуськом
Tens
of
thousands
of
people
flood
the
streets
Десятки
тысяч
людей
заполняют
улицы
There
are
screams
and
church
bells
ringing
Раздаются
крики
и
звон
церковных
колоколов
And
as
our
fallen
foes
retreat
И
пока
наши
поверженные
враги
отступают
I
hear
the
drinking
song
they're
singing
Я
слышу,
как
они
поют
застольную
песню
The
world
turned
upside
down
Мир
перевернулся
The
world
turned
upside
down
Мир
перевернулся
The
world
turned
upside
down
Мир
перевернулся
The
world
turned
upside
down
Мир
перевернулся
Down,
down,
down,
down
Вниз,
вниз,
вниз,
вниз
Freedom
for
America,
freedom
for
France!
Свобода
для
Америки,
свобода
для
Франции!
Down,
down,
down
Вниз,
вниз,
вниз
Gotta
start
a
new
nation,
gotta
meet
my
son
Должны
основать
новую
нацию,
должны
встретиться
с
моим
сыном
Down,
down,
down
Вниз,
вниз,
вниз
The
world
turned
upside
down!
Мир
перевернулся!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): LIN-MANUEL MIRANDA
Attention! Feel free to leave feedback.