Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poor Unfortunate Souls
Arme unglückliche Seelen
I
admit
that
in
the
past
I've
been
a
nasty.
Ich
geb
zu,
früher
war
ich
recht
fies.
They
weren't
kidding
when
they
called
me,
well,
a
witch.
Man
nannte
mich
nicht
umsonst
eine
Hex.
But
you'll
find
that
nowadays
Doch
heute,
das
sei
klar,
I've
mended
all
my
ways.
bin
ich
ganz
wunderbar,
Repented,
seen
the
light
and
made
a
switch.
bereuend,
seh
das
Licht
– mein
Sinn
verfecht'.
And
I
fortunately
know
a
little
magic.
Und
glücklicherweis
beherrsche
ich
Magie.
It's
a
talent
that
I
always
have
posessed.
Ein
Talent,
das
mir
stets
gegeben
war.
And
here
lately,
please
don't
laugh,
Und
neuerdings
– lach
nur
nicht
–
I
use
it
on
behalf
nutz
ich's
für
dies
Gesicht:
Of
the
miserable,
lonely
and
depressed.
die
Einsamen,
Verlornen,
Elendschar.
Poor
unfortunate
souls.
Arme
unglückliche
Seelen.
In
pain.
In
need.
In
Schmerz.
In
Not.
This
one
longing
to
be
thinner,
Die
will
schlanker
sein
so
brennend,
That
one
wants
to
get
the
girl,
jene
will
nur
ihren
Mann,
And
do
I
help
them?
und
helf
ich
ihnen?
Yes
indeed.
Ja,
das
tu
ich.
Those
poor
unfortunate
souls.
Die
armen
unglücklichen
Seelen.
So
sad.
So
true.
So
trag.
So
wahr.
They
come
flocking
to
my
cauldron
crying
Sie
schwärmen
zu
meinem
Kessel,
flehend:
"Spells
Ursula,
please",
"Ursula,
bitte!"
And
I
help
them.
Yes
I
do.
Und
ich
helf
ihnen.
Ja,
das
tu
ich.
Now
it's
happened
once
or
twice
Es
kam
schon
mal
vor,
nicht
oft,
Someone
couldn't
pay
the
price,
dass
jemand
zahlen
nicht
bot,
And
I'm
afraid
I
had
to
rake
'em
'cross
the
coals.
und
dann,
ach,
musst
ich
sie
durch
die
Glut
jetzt
zieh'n.
Yes
I've
had
the
odd
complaint
Ja,
Beschwerden
gab
es
schon,
But
on
the
whole
I've
been
a
saint
doch
meist
war
ich
heilig,
schon,
To
those
poor
unfortunate
souls.
für
die
armen
unglücklichen
Seelen.
The
men
up
there
don't
like
a
lot
of
blabber.
Die
Männer
dort
lieben
kein
groß
Geschwätz.
They
think
a
girl
that
gossips
is
a
bore.
'ne
Plaudertasche?
Die
finden
sie
öd'.
Yes
on
land
it's
much
preferred
for
ladies
not
to
say
a
word
An
Land
ist's
besser
ja,
wenn
Damen
schweigen
da,
And
after
all
dear
what
is
idle
prattle
for?
denn
wozu,
mein
Schatz,
ist
leeres
Gered'?
They're
not
all
that
impressed
with
coversation.
Gespräche
beeindrucken
sie
alle
nicht.
True
gentlemen
avoid
it
when
they
can.
Ein
echter
Herr
vermeidet
das
geschwind.
But
they
don't
and
swoon
and
fawn
Doch
sie
gaff'n
und
steh'n
baff,
On
a
lady
who's
withdrawn.
wenn
'ne
Frau
sich
stumm
verhält.
It's
she
who
haunts
a
town
who
gets
a
man.
Nur
wer
stets
verschwiegen,
kriegt
ein
Kind.
Come
on
you
poor
unfortunate
soul!
Komm
schon,
du
arme
unglückliche
Seele!
Make
your
choice.
Triff
dein
Wahl.
I'm
a
very
busy
woman
and
I
haven't
got
all
day.
Ich
hab
viel
zu
tun,
mein
Süßer,
und
den
ganzen
Tag
nicht
Zeit.
It
won't
cost
much.
Es
kost
nicht
viel.
Just
your
voice.
Nur
dein
Wort.
You
poor
unfortunate
soul.
Du
arme
unglückliche
Seele.
It's
sad
but
true.
Trag,
doch
wahr.
If
you
wanna
cross
a
bridge
my
sweet
you
gotta
pay
the
toll.
Willst
du
über
diese
Brücke,
Schatz,
musst
du
Zoll
bezahl'n.
Take
a
gulp
and
take
a
breath.
Hol
erst
Luft
und
trink
jetzt
schnell,
Go
ahead
and
sign
the
scroll.
komm
und
unterschreib'
den
Zettel.
Flotsam,
Jetsam
now
I
got
her
boys.
Flotsam,
Jetsam,
hab
sie,
Leutchen
all,
The
boss
is
on
a
roll!
Die
Chefin
haut
jetzt
rein!
You
poor
unfortunate
soul!
Du
arme
unglückliche
Seele!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ashman Howard Elliott, Menken Alan
Attention! Feel free to leave feedback.