Lyrics and translation Original Broadway Cast - The Picture Show
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Picture Show
Кинопоказ
Well
hey
sunshine!
Привет,
солнышко!
Sunshine?
Looks
like
rain
to
me
Солнышко?
По-моему,
дождик
собирается.
Not
in
here
it
don't.
А
здесь
нет.
Why
Frankie
Epps,
quit
that,
you
hear?
Фрэнки
Эппс,
прекрати,
ты
слышишь?
What?
I
ain't
doin'
anything!
Что?
Я
ничего
не
делаю!
I'm
gonna
go
to
the
picture
show
Я
собираюсь
в
кино,
There's
a
movie
I've
got
to
see
Там
фильм,
который
я
хочу
посмотреть.
You
know
the
one,
called
"The
Silver
Gun"
Ты
знаешь,
этот,
"Серебряный
пистолет".
Well,
I
been
watchin'
since
Chapter
Three
Ну,
я
смотрю
с
третьей
части,
I
can't
wait,
it's
at
eight
Жду
не
дождусь,
начало
в
восемь.
And
I
was
wonderin'
if
you're
free
И
я
хотела
узнать,
свободен
ли
ты?
Go
on,
go
on,
go
on,
go
on
Да
ладно
тебе,
да
ладно
тебе,
да
ладно
тебе...
You
know
my
mama'd
never
let
me
till
I
turn
sixteen
Ты
же
знаешь,
мама
не
пустит
меня,
пока
мне
не
исполнится
шестнадцать.
Go
on,
go
on,
go
on,
go
on
Да
ладно
тебе,
да
ладно
тебе,
да
ладно
тебе...
Besides
I
only
go
to
pictures
that
I
haven't
seen
К
тому
же,
я
хожу
только
на
те
фильмы,
которые
еще
не
видела.
Well
when
do
you
turn
sixteen
А
когда
тебе
исполнится
шестнадцать?
Two
years
from
next
June
Через
два
года
после
следующего
июня.
Too
bad
about
your
mama
Очень
жаль,
что
у
тебя
такая
мама.
Too
bad
for
you
Очень
жаль
тебя.
I
know
a
spot
near
McConnach's
lot
Я
знаю
местечко
рядом
с
участком
Макконахи,
Where
you
can
see
the
parade
real
clear
Откуда
отлично
виден
парад.
I
got
a
book,
you
wanna
take
a
look?
У
меня
есть
книжка,
хочешь
почитать?
It's
called
"The
Theif
and
the
Brigadier"
Она
называется
"Вор
и
бригадир".
I
got
gum,
you
want
some?
У
меня
есть
жвачка,
хочешь?
I
haven't
chewed
gum
fer
a
year!
Я
уже
год
не
жевала
жвачку!
Go
on,
go
on,
go
on,
go
on
Да
ладно
тебе,
да
ладно
тебе,
да
ладно
тебе...
I
bet
your
mama'd
let
me
take
you
to
the
picture
show
Спорим,
твоя
мама
разрешила
бы
тебе
сводить
меня
в
кино.
Go
on,
go
on,
go
on,
go
on
Да
ладно
тебе,
да
ладно
тебе,
да
ладно
тебе...
I
guess
you
weren't
really
listening
when
I
said
"No!"
Кажется,
ты
меня
совсем
не
слушал,
когда
я
сказала
"нет"!
Why
not
ask
Iola
Stover
Почему
бы
тебе
не
пригласить
Айолу
Стовер?
Her
mama
lets
her
do
whatever
she
wants
Ее
мама
позволяет
ей
делать
все,
что
она
захочет.
I
was
hoping
i
could
go
with
you
Я
надеялась,
что
мы
сможем
пойти
вместе.
Go
on
ask
Iola
Stover
Иди
и
пригласи
Айолу
Стовер.
Her
mama
lets
her
see
whoever
she
wants
Ее
мама
позволяет
ей
встречаться
с
кем
она
хочет.
Well,
maybe
I
will
Ну,
может
быть,
и
приглашу.
I
hope
you
do
Надеюсь,
что
так
и
сделаешь.
Where
you
goin'?
Ты
куда?
To
the
factory,
I
didn't
get
my
pay
this
week
На
фабрику.
Мне
не
заплатили
на
этой
неделе.
Okay.
I'll
see
you
around.
Хорошо.
Увидимся.
At
the
picture
show
В
кино.
What?
I
thought
your
mama
wouldn't
let
you.
Что?
Я
думал,
твоя
мама
тебя
не
пустит.
She
will
with
Essie
and
Betty-Jean.
Just
not
with
you.
Она
пустит
меня
с
Эсси
и
Бетти-Джин.
Только
не
с
тобой.
Bye
sunshine!
Пока,
солнышко!
De
de
de
de
de
de
de
de
de
de
Де-де-де-де-де-де...
Go
on,
go
on,
go
on,
go
on...
Да
ладно
тебе,
да
ладно
тебе,
да
ладно
тебе...
Well,
Iola!
You
goin'
to
the
pictures
tonight?
Ну,
Айола!
Ты
идешь
сегодня
вечером
в
кино?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frank Wildhorn, Don Black
Attention! Feel free to leave feedback.