Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Under the Sea
Unter dem Meer
The
seaweed
is
always
greener
Das
Seegras
ist
immer
grüner
In
someone
else's
lake
Im
See
von
jemand
anders,
mein
Schatz
You
dream
about
going
up
there
Du
träumst
davon,
dorthinauf
zu
geh'n
But
that
is
a
big
mistake
Doch
das
ist
ein
großer
Fehler,
glaub
es
mir
Just
look
at
the
world
around
you
Schau
dir
nur
die
Welt
um
dich
herum
an
Right
here
on
the
ocean
floor
Genau
hier
auf
dem
Meeresgrund
Such
wonderful
things
surround
you
So
wundervolle
Dinge
umgeben
dich
hier
What
more
is
you
looking
for?
Was
suchst
du
denn
noch
mehr,
sag
an?
Under
the
sea,
under
the
sea
Unter
dem
Meer,
unter
dem
Meer
Darling
it's
better
down
where
it's
wetter
Liebling,
hier
ist
es
besser,
da
wo
es
nasser
ist,
das
ist
wahr
Take
it
from
me
Nimm's
von
mir
an
Up
on
the
shore
they
work
all
day
Oben
am
Strand,
da
arbeiten
sie
den
ganzen
Tag
Out
in
the
sun
they
slave
away
Draußen
in
der
Sonne
schuften
sie
sich
ab,
fürwahr
While
we're
devoting
full
time
to
floating
Während
wir
uns
ganz
dem
Treiben
hingeben,
wunderbar
Under
the
sea
Unter
dem
Meer
Down
here
all
the
fish
is
happy
Hier
unten
sind
alle
Fische
glücklich
As
after
the
waves
they
roll
Wenn
sie
mit
den
Wellen
tanzen,
so
frei
The
fish
on
the
land
ain't
happy
Der
Fisch
an
Land
ist
nicht
glücklich
They
sad
cause
they're
in
the
bowl
Er
ist
traurig,
denn
er
ist
im
Glas,
oje
The
fish
in
the
bowl
is
lucky
Der
Fisch
im
Glas
hat
Glück,
sozusagen
They're
in
for
a
worser
fate
Ihm
steht
ein
schlimmeres
Schicksal
bevor,
nach
wenigen
Tagen
One
day
when
the
boss
get
hungry
Eines
Tages,
wenn
der
Chef
Hunger
kriegt
Gues
who
gon'
be
on
the
plate?
Rat
mal,
wer
dann
auf
dem
Teller
liegt?
Wo-no,
under
the
sea
Oh-nein,
unter
dem
Meer
Under
the
sea
Unter
dem
Meer
Nobody
beats
us,
fry
us
and
eat
us
Niemand
schlägt
uns,
brät
uns
und
isst
uns,
oh
weh
In
fricassee
Als
Frikassee
We
what
the
land
folks
love
to
cook,
Wir
sind's,
die
Landratten
gern
kochen,
versteh
Under
the
sea
we
off
the
hook
Unter
dem
Meer
sind
wir
vom
Haken,
juche
We
got
no
troubles,
life
is
the
bubbles
Wir
haben
keine
Sorgen,
das
Leben
ist
wie
Blubberblasen,
juchhe
Under
the
sea
Unter
dem
Meer
Under
the
sea
Unter
dem
Meer
Since
life
is
sweet
here,
we
got
the
beat
here
Weil
das
Leben
hier
süß
ist,
haben
wir
den
Rhythmus
hier
Naturally
(under
the
sea)
Natürlich
(unter
dem
Meer)
Even
the
sturgeon
and
the
ray
Sogar
der
Stör
und
der
Rochen,
meine
Zier
They
get
the
urge
and
start
to
play
Sie
kriegen
den
Drang
und
fangen
an
zu
spielen
mit
dir
We've
got
the
spirit,
you've
got
to
hear
it
Wir
haben
den
Schwung,
den
musst
du
hören
hier
Under
the
sea
Unter
dem
Meer
The
lute
plays
the
flute
Die
Laute
spielt
die
Flöte
The
caro
plays
the
harp
Der
Karpfen
spielt
die
Harfe,
mein
Herz
The
plaice
play
the
bass
and
they
soundin'
sharp
Die
Scholle
spielt
den
Bass
und
sie
klingt
echt
scharf,
kein
Scherz
The
bass
play
the
brass
Der
Barsch
spielt
das
Blech
The
chub
play
the
tub
Der
Döbel
spielt
die
Tuba,
nicht
schlecht
The
fluke
is
the
duke
of
soul
(yeah)
Der
Butt
ist
der
Duke
of
Soul
(yeah)
The
ray,
he
can
play
the
lings
on
the
strings
Der
Rochen,
er
spielt
die
Längen
auf
den
Saiten,
echt
toll
The
trout
acting
out
Die
Forelle
flippt
aus
The
blackfish
she
sings
Der
Schwarzbarsch,
sie
singt,
ein
wahrer
Schmaus
The
smelt
and
the
sprat
Der
Stint
und
die
Sprotte
They
know
where
it's
at
Die
wissen,
wo
es
abgeht,
die
flotte
Rotte
And
oh,
that
blowfish
blow!
Und
oh,
wie
der
Kugelfisch
bläst!
Ah,
under
the
sea
(under
the
sea)
Ah,
unter
dem
Meer
(unter
dem
Meer)
Under
the
sea
(under
the
sea)
Unter
dem
Meer
(unter
dem
Meer)
When
the
sardine
begin
the
beguine
Wenn
die
Sardine
die
Beguine
beginnt,
fürwahr
It's
music
to
me
Ist
das
Musik
für
mich,
so
wunderbar
What
do
they
got,
a
lot
of
sand?
Was
haben
die
schon?
'Ne
Menge
Sand,
ist
das
klar?
We
got
a
hot
crustacean
band
Wir
haben
'ne
heiße
Krustentier-Band,
eine
Schar
Each
little
clam
here
know
how
to
jam
here
Jede
kleine
Muschel
hier
weiß,
wie
man
jammt,
ganz
und
gar
Under
the
sea
Unter
dem
Meer
Each
little
slug
here
cutting
a
rug
here
Jede
kleine
Schnecke
hier
tanzt,
als
gäb's
kein
Halten
mehr
Under
the
sea
Unter
dem
Meer
Each
little
snail
here
know
how
to
wail
here
Jede
kleine
Schnecke
hier
weiß,
wie
man
richtig
loslegt
hier
That's
why
it's
hotter
under
the
water
Deshalb
ist
es
heißer
unter
dem
Wasser,
glaub
mir
Yeah,
we
in
luck
here
down
under
the
much
here
Yeah,
wir
haben
Glück
hier,
unten
bei
dem
Vielen
hier
Under
the
sea
Unter
dem
Meer
Under
the
sea!
Unter
dem
Meer!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Menken Alan Irwin, Ashman Howard Elliott
Attention! Feel free to leave feedback.