Original Cast - Empty Chairs and Empty Tables - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Original Cast - Empty Chairs and Empty Tables




Empty Chairs and Empty Tables
Пустые стулья у пустых столов
EMPTY CHAIRS AT EMPTY TABLES
ПУСТЫЕ СТУЛЬЯ У ПУСТЫХ СТОЛОВ
Marius
Мариус
There's a grief that can't be spoken
Есть скорбь, о которой не говорят,
There's a pain goes on and on
Есть боль, что не унять.
Empty chairs at empty tables
Пустые стулья у пустых столов,
Now my friends are dead and gone
И нет моих друзей, они ушли.
Here they talked of revolution
Здесь говорили о революции,
Here it was they lit the flame
Здесь зажигали пламя,
Here they sang about tomorrow
Здесь пели о завтрашнем дне,
And tomorrow never came.
Которому не суждено было настать.
From the table in the corner
Из-за столика в углу
They could see a world reborn
Они видели рождение нового мира
And they rose with voices ringing
И поднимались с песней на устах.
I can hear them now!
Я слышу их голоса!
The very words that they had sung
Слова их песни
Became their last communion
Стали их последним причастием
On the lowly barricade.
На низкой баррикаде.
At dawn.
На рассвете.
Oh my friends, my friends forgive me.
Друзья мои, простите меня.
That I live and you are gone
За то, что я жив, а вас уж нет.
There's a grief that can't be spoken
Есть скорбь, о которой не говорят,
There's a pain goes on and on
Есть боль, что не унять.
Phantom faces at the window
Лица-призраки в окне,
Phantom shadows on the floor
Тени-призраки на полу,
Empty chairs at empty tables
Пустые стулья у пустых столов,
Where my friends will meet no more.
Где мои друзья больше не соберутся.
Oh my friends, my friends, don't ask me
Друзья мои, не спрашивайте,
What your sacrifice was for
Ради чего вы погибли.
Empty chairs at empty tables
Пустые стулья у пустых столов,
Where my friends will sing no more...
Где мои друзья больше не споют...





Writer(s): Herbert Kretzmer, Claude-michel Schonberg, Alain Albert Boublil


Attention! Feel free to leave feedback.