Lyrics and translation Original Cast - Is Dit Wat Ik Wil
Is Dit Wat Ik Wil
Это то, чего я хочу?
Is
dit
wat
ik
wil,
dan
heb
ik
geen
last
van
ideeën
Это
то,
чего
я
хочу?
Тогда
меня
не
будут
мучить
идеи.
Is
dit
wat
ik
wil,
dan
is
er
alleen
een
feit
Это
то,
чего
я
хочу?
Тогда
есть
только
факт.
Dan
zijn
er
geen
sprookjes,
geen
elfen,
geen
feeën
Тогда
нет
сказок,
нет
эльфов,
нет
фей.
Het
eind
van
m'n
kindertijd
Конец
моему
детству.
Is
dit
wat
ik
wil,
dan
hoef
ik
dus
ook
niet
te
kiezen
Это
то,
чего
я
хочу?
Тогда
мне
не
нужно
выбирать.
Is
dit
wat
ik
wil,
wat
is
nou
waarheid,
wat
niet
Это
то,
чего
я
хочу?
Что
есть
правда,
а
что
нет?
Dan
zal
ik
toch
zeker
mijn
hoofd
niet
verliezen
Тогда
я
точно
не
сойду
с
ума.
Het
is
gewoon
net
wat
je
ziet
Это
просто
то,
что
ты
видишь.
En
ik
kan
me
aan
gaan
passen
И
я
могу
приспособиться.
Ik
word
eindelijk
volwassen
Я
наконец-то
становлюсь
взрослой.
En
het
tollen
in
mijn
hoofd
staat
eindelijk
stil
И
круговерть
в
моей
голове
наконец-то
останавливается.
Als
de
trol
hier
wordt
geloofd
Если
троллю
здесь
верят.
Maar,
is
dit
wat
ik
wil,
of
moet
ik
mijn
oma
geloven
Но
это
то,
чего
я
хочу?
Или
я
должна
верить
бабушке?
Is
dit
wat
ik
wil,
ze
vraag
het
me,
stel
je
voor
Это
то,
чего
я
хочу?
Она
спрашивает
меня,
представь
себе.
Ik
ben
toch
geen
kind
meer,
ik
sta
d'r
toch
boven
Я
же
уже
не
ребенок,
я
выше
этого.
Of
speel
ik
nog
altijd
door
Или
я
все
еще
играю?
Is
dit
wat
ik
wil,
mijn
leven
was
vroeger
een
bende
Это
то,
чего
я
хочу?
Моя
жизнь
раньше
была
беспорядком.
Is
dit
wat
ik
wil,
ook
papa
zegt
Это
то,
чего
я
хочу?
Даже
папа
говорит:
'Doe
normaal,
verlies
je
niet
steeds
in
een
nieuwe
legende
"Будь
нормальной,
не
теряйся
постоянно
в
новой
легенде.
Verlies
je
niet
in
het
verhaal'
Не
теряйся
в
истории".
Weet
ik
dan
waar
ik
aan
toe
ben
Тогда
я
буду
знать,
чего
ожидать.
Ik
weet
wel
dat
ik
zo
moe
ben
Я
знаю
только,
что
я
так
устала.
Beide
voeten
op
de
grond,
wat
een
verschil
Обе
ноги
на
земле,
какая
разница.
Ja,
dat
moet,
dat
is
gezond,
maar
is
dit
wat
ik
wil?
Да,
так
нужно,
это
правильно,
но
это
то,
чего
я
хочу?
Nee,
ik
ben
er
niet,
als
ik
m'n
ogen
sluit
Нет,
меня
там
нет,
когда
я
закрываю
глаза.
Maakt
het
me
niets
meer
uit,
laat
ze
maar
zeuren
Мне
все
равно,
пусть
себе
болтают.
Ik
ben
er
niet,
niemand
merkt
toch
verschil
Меня
там
нет,
никто
все
равно
не
заметит
разницы.
Hou
ik
me
doof
en
stil,
kan
mij
niets
gebeuren
Если
я
буду
глуха
и
нема,
со
мной
ничего
не
случится.
Mij
best!
Het
werkt
in
huis,
op
staat
en
in
de
klas
Мой
конек!
Работает
дома,
в
магазине
и
в
классе.
Ik
heb
wel
1 talent:
da's
net
doen
of
het
went
У
меня
есть
один
талант:
делать
вид,
что
все
так
и
должно
быть.
Ik
ben
er
niet,
ik
ben
er
niet
Меня
там
нет,
меня
там
нет.
Ik
ben
er
nooit
geweest
Меня
никогда
там
не
было.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Koen Van Dijk, Martin Lingnau
Attention! Feel free to leave feedback.