Lyrics and translation Original Cast - Let Maar Niet Op Mij
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let Maar Niet Op Mij
Только не обращай на меня внимания
Met
andere
trollen
samen,
ravotten
wou
ik
nooit
Никогда
не
любил
играть
с
другими
троллями
Geklodder
in
de
modder
vond
ik
stom
Валяться
в
грязи
- это
не
для
меня
Mijn
vader
zei
dan:
'Ik
schaam
me'
Мой
отец
говорил:
«Мне
стыдно
за
тебя»
Heeft
me
uit
de
groep
gegooid
И
выгонял
меня
из
компании
Wat
een
droefenis
dus
mijn
motto
is
Какая
грусть…
Поэтому
мой
девиз
Sinds
mijn
pa
dat
zei
С
тех
пор,
как
отец
мне
это
сказал
Let
maar
niet
op
mij
Просто
не
обращай
на
меня
внимания
Let
maar
niet
op
mij,
scheelt
een
hoop
gezeur
Просто
не
обращай
на
меня
внимания,
и
будет
тебе
счастье
Ik
verpest
je
dag,
met
m'n
stom
gedrag
Я
испорчу
тебе
день
своим
идиотским
поведением
En
neem
je
humeur
er
ook
nog
bij
И
испорчу
настроение
Let
maar
niet
op
mij,
schuif
me
aan
de
kant
Просто
не
обращай
на
меня
внимания,
оттолкни
меня
в
сторону
Doen
ze
allemaal,
is
voor
mij
oké
Все
так
делают,
и
мне
нормально
Ik
val
nu
nog
mee,
maar
ik
ben
totaal
oninteressant
Я,
может,
и
ничего,
но
совершенно
неинтересный
Schuif
me
aan
de
kant
Оттолкни
меня
в
сторону
Laat
mij
maar
zwerven
in
m'n
eentje
Дай
мне
бродить
в
одиночестве
Als
binnenvettent
buitenbeetje
Как
белая
ворона
Naar
geluk
op
zoek
in
de
dode
hoek
van
de
maatschappij
В
поисках
счастья
в
глуши
общества
Let
maar
niet
op
mij
Просто
не
обращай
на
меня
внимания
Let
maar
niet
op
mij
Просто
не
обращай
на
меня
внимания
Het
liefste
zou
ik
een
elf
zijn
Я
бы
хотел
быть
эльфом
En
zodra
de
ochtend
gloort
И
как
только
забрезжит
рассвет
Fladderen
en
gaan
badderen
in
't
meer
Порхать
и
купаться
в
озере
Zo
schoon
zou
ik
pas
mezelf
zijn
Вот
тогда
я
был
бы
собой
Maar
verraad
inderdaad
mijn
soort
Но
это
предательство
по
отношению
к
моему
роду
Trollen
zijn
niet
dol
op
een
suffe
drol
Тролли
не
любят
унылых
засранцев
Met
dat
van
een
persoonlijkheidscrisis
'ie
vies
is
С
их
кризисом
личности
и
грязью
Loop
me
maar
voorbij
Просто
проходи
мимо
Blijf
maar
uit
mijn
buurt
Держись
от
меня
подальше
Vind
ik
heus
niet
gek
Я
не
обижусь
Want
ik
ken
m'n
plek
Потому
что
знаю
свое
место
En
van
dit
gesprek
wordt
niemand
blij
И
этот
разговор
никому
не
принесет
радости
Let
maar
niet
op
mij
Просто
не
обращай
на
меня
внимания
Let
maar
niet
op
hem
Не
обращай
на
него
внимания
Let
maar
niet
op
hem
Не
обращай
на
него
внимания
Let
maar
niet
op
hem
Не
обращай
на
него
внимания
Let
maar
niet
op
mij
Не
обращай
на
меня
внимания
Let
maar
niet
op
hem
Не
обращай
на
него
внимания
Let
maar
niet
op
hem
Не
обращай
на
него
внимания
Let
maar
niet
op
hem
Не
обращай
на
него
внимания
Let
maar
niet
op
mij
Не
обращай
на
меня
внимания
Ja,
'k
droom
van
1 ding,
van
een
uitzinnig
publiek
Да,
я
мечтаю
об
одном:
о
восторженной
публике
Waarvoor
ik
dans
en
ik
zing,
op
hele
mooie
muziek
Для
которой
я
танцую
и
пою
под
красивую
музыку
Waarvoor
ik
spreek
zonder
schroom
Для
которой
я
говорю
без
стеснения
Deze
trol
heeft
een
droom
en
ooggetuigen
gaan
juichen
У
этого
тролля
есть
мечта,
и
очевидцы
будут
ликовать
En
voor
mijn
voeten
buigen,
dan
zien
ze
me
staan
И
кланяться
к
моим
ногам,
они
увидят,
как
я
стою
En
zijn
m'n
ouders
ontroerd,
word
ik
door
elfjes
spontaan
И
мои
родители
будут
тронуты,
эльфы
будут
спонтанно
Zo
langs
de
wolken
gevoerd
Нести
меня
по
облакам
Heb
ik
als
elf
voorgoed
de
eer,
telt
voorgoed
niet
meer
Я
буду
эльфом
навсегда,
и
больше
не
будет
иметь
значения
Waar
ik
jullie
alsmaar
van
probeer
te
overtuigen
В
чем
я
пытаюсь
вас
убедить
Let
maar
niet
op
mij
Просто
не
обращай
на
меня
внимания
Scheelt
een
hoop
gezeur
И
будет
тебе
счастье
Ik
verpest
je
dag
Я
испорчу
тебе
день
Met
m'n
stom
gedrag
Своим
идиотским
поведением
En
neem
je
humeur
er
ook
nog
bij
И
испорчу
настроение
Let
maar
niet
op
mij
Просто
не
обращай
на
меня
внимания
Mijn
moeder
zei
het
aan
mijn
bed:
Моя
мама
говорила
мне
перед
сном:
Wees
nederig
als
trol
met
smetvrees
«Будь
скромным
грязным
троллем»
Dus
ik
hou
het
kort,
stop
nu
of
het
wordt
aandachttrekkerij
Поэтому
я
скажу
коротко,
перестань,
а
то
это
уже
похоже
на
жажду
внимания
Let
maar
niet
op
mij
Просто
не
обращай
на
меня
внимания
Let
maar
niet
op
mij
Просто
не
обращай
на
меня
внимания
Let
maar
niet
op
mij
Просто
не
обращай
на
меня
внимания
Let
maar
niet
op
mij!
Просто
не
обращай
на
меня
внимания!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Martin Lingnau, Jurrian M Dongen Van
Attention! Feel free to leave feedback.