Lyrics and translation "Cats" 1981 Original London Cast - Grizabella, The Glamour Cat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Grizabella, The Glamour Cat
Гризабелла, блистательная кошка
She
haunted
many
a
low
resort
Она
захаживала
во
многие
злачные
места
Near
the
grimy
road
of
Tottenham
court
У
грязной
дороги
Тоттенхэм-Корт.
She
flitted
about
the
No
Man's
Land
Она
мелькала
по
ничейной
земле
From
"The
Rising
Sun"
to
"The
Friend
at
Hand"
От
"Восходящего
солнца"
до
"Друга
под
рукой".
And
the
postman
sighed
as
he
scratched
his
head
И
почтальон
вздыхал,
почёсывая
голову:
"You'd
really
had
thought
she
ought
to
be
dead"
"Я
был
уверен,
что
она
уже
должна
быть
мертва".
And
who
would
ever
suppose
that
that
И
кто
бы
мог
подумать,
что
это
Was
Grizabella,
the
glamour
cat?
Гризабелла,
блистательная
кошка?
Grizabella,
the
glamour
cat
Гризабелла,
блистательная
кошка,
Grizabella,
the
glamour
cat
Гризабелла,
блистательная
кошка,
Who'd
have
ever
supposed
that
that
Кто
бы
мог
подумать,
что
это
Was
Grizabella,
the
glamour
cat?
Гризабелла,
блистательная
кошка?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrew Lloyd Webber, T. S. Eliot
Attention! Feel free to leave feedback.