Andrew Lloyd Webber feat. "Cats" 1981 Original London Cast, Ken Wells, John Chester, Femi Taylor, Seeta Indrani, Bonnie Langford, Finola Hughes, Sarah Brightman, Michiel Verkoren & David Baxter - Skimbleshanks: The Railway Cat - From "Cats" - translation of the lyrics into German

Skimbleshanks: The Railway Cat - From "Cats" - Andrew Lloyd Webber , Sarah Brightman , Bonnie Langford , "Cats" 1981 Original London Cast translation in German




Skimbleshanks: The Railway Cat - From "Cats"
Skimbleshanks: Der Eisenbahnkater - Aus "Cats"
Skimbleshanks the Railway Cat, the Cat of the Railway Train
Skimbleshanks, der Eisenbahnkater, der Kater des Eisenbahnzugs
There's a whisper down the line at eleven thirty-nine
Um elf Uhr neununddreißig geht ein Flüstern die Strecke entlang
When the Night Mail's ready to depart
Wenn der Nachtzug zur Abfahrt bereit ist
Saying, "Skimble, where is Skimble?
Und sagt: "Skimble, wo ist Skimble?
Has he gone to hunt the thimble?
Ist er den Fingerhut jagen gegangen?
We must find him or the train can't start"
Wir müssen ihn finden, sonst kann der Zug nicht starten"
All the guards and all the porters
Alle Wachen und alle Gepäckträger
And the station master's daughters
Und die Töchter des Bahnhofsvorstehers
Would be searching high and low
Suchten überall
Saying "Skimble where is Skimble for unless he's very nimble
Und sagten: "Skimble, wo ist Skimble, denn wenn er nicht sehr flink ist
Then the night mail just can't go."
Dann kann der Nachtzug einfach nicht fahren."
At eleven forty-two with the signal overdue
Um elf Uhr zweiundvierzig, als das Signal überfällig war
And the passengers all frantic to a man
Und die Passagiere alle außer sich waren
That's when I would appear, and I'd saunter to the rear
Da erschien ich und schlenderte nach hinten
I'd been busy in the luggage van!
Ich war im Gepäckwagen beschäftigt!
Then he gave one flash of his glass-green eyes
Dann blitzte er einmal mit seinen grasgrünen Augen
And the signal went, "All Clear!"
Und das Signal zeigte: "Bahn frei!"
They'd be off at last for the
Endlich fuhren sie los
Northern part of the Northern Hemisphere!
In den Norden der nördlichen Hemisphäre!
Skimbleshanks, the Railway Cat
Skimbleshanks, der Eisenbahnkater
The Cat of the Railway Train
Der Kater des Eisenbahnzugs
You could say that by and large it was me who was in charge
Man könnte sagen, dass im Großen und Ganzen ich der Verantwortliche war
Of the Sleeping Car Express
Für den Schlafwagen-Express
From the driver and the guards to the bagmen playing cards
Vom Fahrer und den Schaffnern bis zu den Karten spielenden Gepäckträgern
I would supervise them all, more or less
Ich überwachte sie alle, mehr oder weniger
Down the corridor, he paces and examines all the faces
Er schreitet den Korridor entlang und mustert alle Gesichter
Of the travellers in the first and the third
Der Reisenden in der ersten und dritten Klasse
He establishes control by a regular patrol
Er stellt die Kontrolle durch regelmäßige Patrouillen sicher
And he'd know at once if anything occurred
Und er wüsste sofort, wenn etwas vorfiele
He would watch you without winking
Er beobachtete dich, ohne zu blinzeln
And he knows what you are thinking
Und er weiß, was du denkst
And it's certain that he didn't approve
Und es ist sicher, dass er es nicht gutgeheißen hat
Of hilarity and riot, so the folk were very quiet
Von Ausgelassenheit und Krawall, also waren die Leute sehr ruhig
When Skimble was about and on the move
Wenn Skimble in der Nähe und unterwegs war
You could play no pranks with Skimbleshanks!
Du konntest Skimbleshanks keine Streiche spielen!
He's a cat that cannot be ignored
Er ist ein Kater, den man nicht ignorieren kann
So nothing went wrong on the Northern Mail
Also ging nichts schief im Nordexpress
When Skimbleshanks was aboard
Wenn Skimbleshanks an Bord war
It was very pleasant when they'd found their little den
Es war sehr angenehm, wenn sie ihre kleine Höhle gefunden hatten
With their name written up on the door
Mit ihrem Namen an der Tür
And the berth was very neat with a newly-folded sheet
Und die Koje war sehr ordentlich mit einem frisch gefalteten Laken
And not a speck of dust upon the floor
Und kein Staubkorn auf dem Boden
There was every sort of light
Es gab jede Art von Licht
You could make it dark or bright
Du konntest es dunkel oder hell machen
And a button you could turn to make a breeze
Und einen Knopf, den du drehen konntest, um eine Brise zu erzeugen
And a funny little basin you're supposed to wash your face in
Und ein komisches kleines Waschbecken, in dem du dein Gesicht waschen solltest
And a crank to shut the window should you sneeze
Und eine Kurbel, um das Fenster zu schließen, falls du niesen musstest
Then the guard looked in politely and would ask you very brightly
Dann schaute der Schaffner höflich herein und fragte dich sehr freundlich
"Do you like your morning tea weak or strong?"
"Mögen Sie Ihren Morgentee schwach oder stark?"
But I was just behind him and was ready to remind him
Aber ich war gleich hinter ihm und bereit, ihn daran zu erinnern
For Skimble won't let anything go wrong
Denn Skimble lässt nichts schiefgehen
When they crept into their cosy berth and pulled up the counterpane
Wenn sie in ihre gemütliche Koje krochen und die Bettdecke hochzogen
They all could reflect, it was very nice
Konnten sie alle denken, es war sehr schön
To know that they wouldn't be bothered by mice
Zu wissen, dass sie nicht von Mäusen belästigt würden
They could leave all that to the Railway Cat
Das konnten sie alles dem Eisenbahnkater überlassen
The Cat of the Railway Train
Dem Kater des Eisenbahnzugs
Skimbleshanks, the Railway Cat
Skimbleshanks, der Eisenbahnkater
The Cat of the Railway Train
Der Kater des Eisenbahnzugs
In the watches of the night, I was always fresh and bright
In den Nachtwachen war ich immer frisch und munter
Every now and then, I'd have a cup of tea
Ab und zu trank ich eine Tasse Tee
With perhaps a drop of scotch while I was keeping on the watch
Mit vielleicht einem Tropfen Scotch, während ich Wache hielt
Only stopping here and there to catch a flea
Nur hier und da anhaltend, um einen Floh zu fangen
They were fast asleep at Crewe, and so they never knew
Sie schliefen fest in Crewe, und so wussten sie nie
That I was walking up and down the station
Dass ich im Bahnhof auf und ab ging
They were sleeping, all the while, I was busy at Carlisle
Sie schliefen die ganze Zeit, ich war in Carlisle beschäftigt
Where I met the station master with elation
Wo ich den Bahnhofsvorsteher voller Freude traf
They might see me at Dumfries if I summoned the police
Sie könnten mich in Dumfries sehen, wenn ich die Polizei riefe
If there was anything they ought to know about
Wenn es etwas gäbe, worüber sie Bescheid wissen sollten
When they got to Gallowgate, there they did not have to wait
Als sie in Gallowgate ankamen, mussten sie dort nicht warten
For Skimbleshanks would help them to get out!
Denn Skimbleshanks würde ihnen helfen, auszusteigen!
And he gives you a wave of his long brown tail
Und er winkt dir mit seinem langen braunen Schwanz zu
Which says, "I'll see you again!
Was bedeutet: "Ich sehe dich wieder!
You'll meet without fail on the Midnight Mail
Du wirst mich auf jeden Fall im Mitternachtszug treffen
The Cat of the Railway Train!"
Den Kater des Eisenbahnzugs!"





Writer(s): T.s Eliot, Andrew Lloyd Webber

Andrew Lloyd Webber feat. "Cats" 1981 Original London Cast, Ken Wells, John Chester, Femi Taylor, Seeta Indrani, Bonnie Langford, Finola Hughes, Sarah Brightman, Michiel Verkoren & David Baxter - Unmasked: The Platinum Collection (Deluxe Edition)
Album
Unmasked: The Platinum Collection (Deluxe Edition)
date of release
16-03-2018

1 Anything But Lonely
2 Hosanna - From "Jesus Christ Superstar"
3 Sing
4 If Only You Would Listen
5 By Jeeves - From "By Jeeves"
6 You've Never Had It So Good - From "Stephen Ward"
7 Skimbleshanks: The Railway Cat - From "Cats"
8 King Herod's Song - From "Jesus Christ Superstar"
9 Heaven On Their Minds - From "Jesus Christ Superstar"
10 Close Every Door - From "Joseph And The Amazing Technicolor Dreamcoat"
11 Jacob & Sons/Coat Of Many Colours - From "Joseph And The Amazing Technicolor Dreamcoat"
12 Where Did The Rock Go? - From "School Of Rock"
13 Masquerade - From 'The Phantom Of The Opera' Motion Picture / Platinum Collection Version
14 Aspects Of Aspects - From "Aspects Of Love"
15 Sunset Boulevard - Original 1993 London Cast Recording
16 Sunset Suite - From "Sunset Boulevard"
17 If This Is What We're Fighting For - From "The Beautiful Game"
18 Variations On Variations
19 Love Never Dies
20 Love Never Dies Orchestral Suite - From "Love Never Dies"
21 ‘Til I Hear You Sing - From "Love Never Dies"
22 Overture And The Beautiful Game - From "The Beautiful Game"
23 Learn To Be Lonely - From "The Phantom Of The Opera" / Live At The Oscars
24 Wishing You Were Somehow Here Again - From "Tha Phantom Of The Opera" / Live At The Royal Albert Hall
25 Gethsemane (I Only Want to Say)
26 The Music Of The Night
27 Light At The End Of The Tunnel - From "Starlight Express"
28 I'm Hopeless When It Comes To You
29 Take That Look Off Your Face
30 Don't Cry For Me Argentina
31 Any Dream Will Do
32 Buenos Aires (From "Evita")
33 No Matter What
34 Memory - From "Cats"
35 Phantom Phantasy - From 'The Phantom Of The Opera"
36 Love Changes Everything - From "Aspects Of Love"
37 With One Look (From "Sunset Boulevard")
38 Amigos Para Siempre
39 I Don't Know How to Love Him
40 As If We Never Said Goodbye (From "Sunset Boulevard")
41 Think Of Me - From "The Phantom Of The Opera" Motion Picture
42 Tell Me On A Sunday
43 Mr. Mistoffelees - From "Cats"
44 I Am the Starlight (From "Starlight Express")
45 Come Back With The Same Look In Your Eyes
46 Cold - From "Whistle Down The Wind"
47 It's Easy For You
48 You're In The Band - From "School Of Rock"
49 Another Suitcase in Another Hall
50 Everything's Alright
51 You Must Love Me - From "Evita"
52 Unexpected Song
53 Rainbow High - From "Evita"
54 Superstar - From "Jesus Christ Superstar"
55 Macavity: The Mystery Cat - From "Cats"
56 All I Ask Of You - From "The Phantom Of The Opera"
57 Seeing Is Believing - From "Aspects Of Love"
58 Jellicle Ball - From 'Cats' Original Motion Picture Soundtrack
59 The Overture - From "Cats"
60 Hosanna - From "Requiem"
61 I Believe My Heart - From ' The Woman In White'
62 I'd Be Surprisingly Good For You - From "Evita"
63 Evermore Without You - From ' The Woman In White'
64 Theme and Variations 1-4 (From Paganini's Caprice in a Minor, No. 24) [Single Version]
65 Stick It To The Man - From "School Of Rock"
66 Oh What A Circus - From "Evita" Original Motion Picture Soundtrack
67 The Phantom Of The Opera - From "The Phantom Of The Opera"
68 The Beauty Underneath (From "Love Never Dies")
69 The Vaults Of Heaven
70 Overture (From "Jesus Christ Superstar")
71 7. Pie Jesu (From "Requiem")
72 Heaven On Their Minds (From "Jesus Christ Superstar")
73 Lloyd Webber: 7. Pie Jesu - From "Requiem"
74 Evermore Without You (From ' The Woman In White')
75 Hosanna (From "Requiem")
76 Where Did the Rock Go? (From "School of Rock")
77 Phantom Phantasy (From 'The Phantom of the Opera")
78 Masquerade (From 'The Phantom of the Opera' Motion Picture / Platinum Collection Version)
79 Overture and the Beautiful Game (From "The Beautiful Game")
80 Sunset Suite (From "Sunset Boulevard")
81 Sing
82 Stick It To the Man (From "School of Rock")
83 Aspects of Aspects (From "Aspects of Love")
84 Buenos Aires (From "Evita")
85 With One Look (From "Sunset Boulevard")
86 Another Suitcase In Another Hall (From "Evita" Original Motion Picture Soundtrack)
87 You're In the Band (From "School of Rock")
88 Learn To Be Lonely (From "The Phantom of the Opera" / Live At The Oscars)
89 I Believe My Heart
90 If This Is What We're Fighting For (From "The Beautiful Game")
91 Seeing Is Believing (From "Aspects of Love")
92 Overture
93 Love Never Dies


Attention! Feel free to leave feedback.