Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's Not Like In the Movies
Это не как в кино
No
one
can
get
too
close
Никто
не
может
подойти
слишком
близко,
No
one
can
get
inside
of
you
Никто
не
может
проникнуть
внутрь
тебя,
No
one
can
know
the
secrets
that
you
keep
Никто
не
может
узнать
секреты,
которые
ты
хранишь.
Your
head
is
always
down
Ты
всегда
смотришь
вниз,
Hoping
the
people
slide
past
you
Надеясь,
что
люди
пройдут
мимо,
Almost
as
if
you're
walking
in
your
sleep
Словно
ты
ходишь
во
сне.
And
you
can't
cry
though
you
hurt
И
ты
не
можешь
плакать,
хоть
тебе
и
больно,
You
are
always
on
alert
Ты
всегда
начеку,
Though
you
try
and
you
fight
Хоть
ты
пытаешься
и
борешься,
It's
not
like
in
the
movies
Это
не
как
в
кино,
Where
the
heroes
love
the
unknown
Где
герои
любят
неизвестность,
It's
not
like
in
the
movies
Это
не
как
в
кино,
I
spend
my
days
alone
Я
провожу
свои
дни
в
одиночестве.
I
don't
even
get
a
hug
Я
даже
не
получаю
объятий
From
the
kid
stuck
in
the
tree
От
ребенка,
застрявшего
на
дереве.
It's
not
like
in
the
movies
Это
не
как
в
кино,
No
one
knows
it's
me
Никто
не
знает,
что
это
я.
You
don't
drive
a
tricked
out
car
У
меня
нет
навороченной
машины,
You
don't
work
at
a
lab
or
the
Daily...?
Я
не
работаю
в
лаборатории
или
в
Дейли...?
For
a
boss
who
yells
but
has
a
heart
of
gold
На
босса,
который
кричит,
но
у
него
золотое
сердце.
You
don't
bleed
or
scrape
or
scar
Я
не
кровоточу,
не
царапаюсь,
не
получаю
шрамов,
Well,
at
least
not
on
the
outside
Ну,
по
крайней
мере,
не
снаружи.
And
you're
at
your
peak
И
я
на
пике
своих
возможностей,
But
you
can't
help
feeling
old
Но
не
могу
не
чувствовать
себя
старым.
You're
always
tired
but
you
can't
rest
Я
всегда
устал,
но
не
могу
отдохнуть,
You
often
lose
though
you've
done
your
best
Я
часто
проигрываю,
хотя
делаю
все
возможное,
There's
no
parade,
no
city
key
Нет
никакого
парада,
никакого
ключа
от
города,
Just
anonymity
Только
анонимность.
It's
not
like
in
the
movies
Это
не
как
в
кино,
It's
a
little
more
complex
Все
немного
сложнее.
It's
not
like
in
the
movies
Это
не
как
в
кино,
No
CGI
effects
Никаких
спецэффектов.
I
don't
get
to
learn
life
lessons
Мне
не
приходится
учиться
жизненным
урокам
From
my
human
family
У
моей
человеческой
семьи.
It's
not
like
in
the
movies
Это
не
как
в
кино,
No
one
knows
it's
me
Никто
не
знает,
что
это
я.
I
try
to
hold
the
weight
Я
пытаюсь
держать
этот
груз,
So
I
won't
wake
each
day
Чтобы
не
просыпаться
каждый
день
To
cries
of
anguish
От
криков
страдания
In
my
head
В
моей
голове.
But
if
I
disappear
Но
если
я
исчезну,
You'll
all
implode,
that's
clear
Вы
все
развалитесь,
это
ясно.
It's
gotten
worse
and
worse
with
every
passing
year
С
каждым
годом
становится
все
хуже
и
хуже.
I
don't
mean
to
sound
so
harsh
Я
не
хочу
показаться
грубым,
I've
also
seen
the
good
out
there
Я
видел
и
хорошее,
Empathy
and
kindness
on
display
Сочувствие
и
доброту
напоказ.
But
every
time
I
think
I
can
Но
каждый
раз,
когда
я
думаю,
что
могу
Release
myself
from
this
nightmare
Освободиться
от
этого
кошмара,
Someone
tries
to
blow
the
world
away
Кто-то
пытается
взорвать
мир.
So,
I
don't
wanna
sound
insincere
Поэтому
я
не
хочу
казаться
неискренним,
But
I
think
you
should
just
forget
what
happened
here
Но
я
думаю,
тебе
просто
следует
забыть
о
том,
что
здесь
произошло,
'Cause
no
one
ever
truly
sees
me
Потому
что
никто
никогда
по-настоящему
меня
не
видит.
You're
Jim,
the
man
in
4B
Ты
- Джим,
мужчина
из
4Б.
Now,
Simon,
that's
an
ending
I
would
really
like
to
see
Вот,
Саймон,
такой
конец
я
бы
хотел
увидеть,
But
I
can't
make
a
life
out
of
my
secret
identity
Но
я
не
могу
построить
жизнь
из
своей
тайной
личности.
It's
not
like
in
the
movies
Это
не
как
в
кино,
No
one
knows
it's
me
Никто
не
знает,
что
это
я.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tom Kitt
Attention! Feel free to leave feedback.