Lyrics and translation Original German Cast Of: "Elisabeth" - Die Schatten werden länger
Zeit,
dass
wir
uns
endlich
sprechen.
Пора
наконец
поговорить.
Zeit,
das
Schweigen
zu
durchbrechen.
Время
нарушить
тишину.
Du
kennst
mich.
Ты
меня
знаешь.
Ja,
du
kennst
mich!
да
ты
меня
знаешь
Weißt
du
noch,
du
warst
ein
Knabe,
Вы
помните,
что
вы
были
мальчиком
Als
ich
dir
versprochen
habe,
Когда
я
обещал
тебе
Immer
nah
bleib'.
Всегда
оставайтесь
рядом.
O,
ich
hab'
dich
nie
vergessen:
О,
я
никогда
не
забывал
тебя:
Meinen
Freund,
nach
dem
ich
rufe,
Мой
друг,
которого
я
призываю
Wenn
mich
meine
Ängste
fressen...
Когда
мои
страхи
съедают
меня...
Ich
kam,
weil
du
mich
brauchst-
Я
пришел,
потому
что
ты
нуждаешься
во
мне-
Tod
und
Rudolf:
Смерть
и
Рудольф:
Die
Schatten
werden
länger,
Тени
становятся
длиннее!
Und
doch
bleiben
alle
И
все
же
все
остаются
Blind
und
stumm.
Слепой
и
тупой.
Zum
Klang
der
Rattenfänger
Под
звуки
Крысолова
Tanzt
man
wild
Вы
танцуете
дико?
Um's
Goldne
Kalb
herum.
Вокруг
золотого
тельца.
Die
Schatten
werden
länger!
Тени
становятся
длиннее!
Es
ist
fünf
vor
zwölf!
Без
пяти
двенадцать!
Die
Zeit
ist
beinah
um.
Время
почти
истекло.
Zeit,
den
Riss
der
Welt
zu
sehen.
Время
увидеть
трещину
мира.
Könnt'
ich
nur
das
Steuer
drehen!
Если
бы
я
только
мог
повернуть
колесо!
Doch
ich
muß
daneben
stehen.
Но
я
должен
стоять
рядом.
Man
bindet
один
связывает
Nichts
ist
schlimmer
als
zu
wissen,
Нет
ничего
хуже,
чем
знать
Wie
das
Unheil
sich
entwickelt,
Когда
бедствие
разворачивается
Und
in
Ohnmacht
zuseh'n
müssen.
И
приходится
смотреть
в
обморок.
Es
macht
mich
Это
делает
меня
Völlig
krank!
Совсем
болен!
(Tod
und
Rudolf)
Смерть
и
Рудольф:
Die
Schatten
werden
länger,
Тени
становятся
длиннее!
Und
die
Lieder
werden
И
песни
будут
Kalt
und
schrill.
Холодный
и
пронзительный.
Der
Teufelskreis
wird
enger,
Порочный
круг
затягивается!
Doch
man
glaubt
nur,
Но
только
верит
Was
man
glauben
will.
во
что
ты
хочешь
верить
Die
Schatten
werden
länger!
Тени
становятся
длиннее!
Es
ist
fünf
vor
zwölf!
Без
пяти
двенадцать!
Warum
hält
jeder
still?
Почему
все
молчат?
Was
hält
dich
zurück?
Что
тебя
сдерживает?
Dies
ist
der
Augenblick!
Тот
самый
момент!
Greif
nach
der
Macht!
Хватай
власть!
Tu
es
aus
Notwehr!
Сделайте
это
в
целях
самообороны!
(Tod
und
Rudolf
mit
Chor)
(Смерть
и
Рудольф
с
хором)
Die
Schatten
werden
länger
Тени
становятся
длиннее!
Was
gescheh'n
muss,
что
должно
произойти
Das
muss
jetzt
gescheh'n.
Это
должно
произойти
сейчас.
Der
Teufelskreis
wird
enger!
Порочный
круг
затягивается!
Man
muss
dem
Unheil
Вы
должны
столкнуться
с
озорством
Widersteh'n.
сопротивляться.
Die
Schatten
werden
länger!
Тени
становятся
длиннее!
Kaiser
Rudolf
wird
становится
императором
Рудольфом
Der
Zeit
entgegengeh'n.
Чтобы
встретить
время.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sylvester Levay, Michael Kunze,
Attention! Feel free to leave feedback.