Lyrics and translation Original German Cast Of: "Elisabeth" - Nur Kein Genieren!
Nur
kein
Genieren.
Только
никакого
гения.
Warum
sich
zieren?
Зачем
украшать
себя?
In
diesem
Etablisment.
В
этом
заведении.
Raus
mit
den
Kröten.
Убирайся
к
жабам.
Und
nicht
erröten.
И
не
краснеть.
Wir
sorgen
fürs
Ambüsment.
Мы
позаботимся
о
том,
чтобы
устроить
засаду.
In
Frau
Wolfs
Salon.
В
салоне
фрау
Вольф.
Sagt
man
nie
Pardon
Ты
никогда
не
просишь
прощения
Wenn
der
Drang
sie
übermannt
Когда
желание
переполняет
тебя,
Werden
Sie
hier
fulminant
entspannt.
Здесь
вы
полностью
расслабитесь.
So
viele
nette
Damen
Так
много
милых
дам
In
einem
netten
Rahmen
В
красивой
рамке
Hier
finden
Sie
wovon
man
träumen
kann.
Здесь
вы
найдете
то,
о
чем
можно
мечтать.
Marie
ist
dumm
und
drollig
Мари
глупа
и
забавна
Helene
ist
rund
und
mollig
Элен
круглолицая
и
пухленькая
Tatjana
fängt
im
Bett
zu
fluchen
an
Татьяна
начинает
ругаться
в
постели
Für
Herrn
die
gerne
schmusen
Для
джентльменов,
которые
любят
обниматься
Grit
mit
dem
weichen
Busen
Твердость
с
мягкой
грудью
Und
hier
Madleine
empfehl
ich
jeden
Mann
И
вот
Мадлен
я
рекомендую
каждому
мужчине
Den
die
Gefahr
noch
fasziniert
Которого
опасность
все
еще
очаровывает
Die
kleine
hat
sich
infiziert
Малышка
заразилась
Nur
kein
Genieren
Только
не
раздражайся
Warum
sich
zieren
Зачем
украшать
себя
In
diesem
Etablisemt
В
этом
учреждении
Raus
mit
den
Kröten
Убирайся
с
жабами
Und
nicht
erröten
И
не
краснеть
Wir
sorgen
für
Ambüsment
Мы
позаботимся
о
том,
чтобы
устроить
засаду
In
Frau
Wolfs
Salon
sagt
man
nie
Pardon
В
салоне
миссис
Вольф
никогда
не
говорят
"прости"
Wenn
der
Drang
Sie
übermannt
Когда
желание
переполняет
тебя,
Werden
Sie
hier
fulminant
entspannt
Расслабьтесь
здесь
на
полную
катушку
Nicht
jeder
kommt
persönlich
Не
каждый
приходит
лично
Es
ist
nicht
ungewöhnlich
В
этом
нет
ничего
необычного
Dass
ein
Vertrauter
seinen
Herrn
vertritt
Что
доверенное
лицо
представляет
своего
господина
Statt
selbst
hier
abzusteigen
Вместо
того,
чтобы
спускаться
сюда
самому
Lässt
er
sich
alle
zeigen
Позволяет
ли
он
всем
показать
себя
Und
nimmt
für
seinen
Herrn
die
Schönste
mit
И
забирает
для
своего
Господа
самое
прекрасное.
Der
hier
kommt
von
ganz
oben
Тот,
что
здесь,
идет
с
самого
верха
Und
er
ist
sehr
zu
loben
И
он
заслуживает
большой
похвалы
Er
trifft
die
Wahl
mit
Kennerblick
Он
делает
выбор
взглядом
знатока
Die
Kleine
wirkt
so
fiebrig
heiß
Малышка
кажется
такой
лихорадочно
горячей
Aus
einem
Grund
den
er
nicht
weiß
По
причине,
о
которой
он
не
знает
Nur
kein
Genieren
Только
не
раздражайся
Warum
sich
zieren
Зачем
украшать
себя
In
diesem
Etablisment
В
этом
учреждении
In
diesem
Etablisment
В
этом
учреждении
Raus
mit
den
Kröten
Убирайся
с
жабами
Und
nicht
erröten
И
не
краснеть
Wir
sorgen
fürs
Ambüsment
Мы
позаботимся
о
засаде
Wir
sorgen
fürs
Ambüsment
Мы
позаботимся
о
засаде
In
Frau
Wolfs
Salon
sagt
man
nie
Pardon
В
салоне
миссис
Вольф
никогда
не
говорят
"прости"
Wenn
der
Drang
Sie
übermannt
Когда
желание
переполняет
тебя,
Werden
Sie
hier
fulminat
entspannt
Получите
здесь
невероятное
расслабление
Manchmal
ist
das
Resultat
...
Иногда
это
приводит
к
результату
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Kunze, Sylvester Levay
Attention! Feel free to leave feedback.