Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let Me See His Western Nose
Lass Mich Seine Westliche Nase Sehen
Engineer!
Thuy
is
dead!
Ingenieur!
Thuy
ist
tot!
He
was
going
to
kill
my
baby
and
i
shot!
Er
wollte
mein
Baby
töten,
und
ich
habe
geschossen!
You
did
what?
Who
is
that?
Was
hast
du
getan?
Wer
ist
das?
You'll
be
followed!
Get
him
out
of
here!
Man
wird
dich
verfolgen!
Bring
ihn
hier
raus!
Goodbye!
Auf
Wiedersehen!
We
must
leave!
Tam
and
I!
Wir
müssen
fliehen!
Tam
und
ich!
We
must
set
off
for
America
tonight
Wir
müssen
heute
Nacht
nach
Amerika
aufbrechen.
Oh
right!
Just
like
that!
Ach
so!
Einfach
so!
Tell
me
how,
and
tell
me
at
it,
tell
Sag
mir
wie,
und
sag
es
mir
sofort,
sag
I
hear
the
voice
of
my
soldier
Ich
höre
die
Stimme
meines
Soldaten,
Telling
me
to
bring...
his
son
der
mir
sagt,
ich
soll...
seinen
Sohn
mitbringen.
You're
telling
me
this
half-breed
brat
Du
willst
mir
sagen,
dass
dieser
Mischlingsbalg
Is
born
the
son
of
a
marine?
der
Sohn
eines
Marinesoldaten
ist?
Let
me
see
his
western
nose
Lass
mich
seine
westliche
Nase
sehen.
This
bastard
is...
Dieser
Bastard
ist...
The
most
beautiful
sight
I've
ever
seen!
der
schönste
Anblick,
den
ich
je
gesehen
habe!
A
passport
in
my
hand
Ein
Reisepass
in
meiner
Hand,
My
new
life
can
begin
mein
neues
Leben
kann
beginnen.
Your
brat's
American
Dein
Balg
ist
Amerikaner,
So
they
must
let
us
in!
also
müssen
sie
uns
reinlassen!
The
playground
of
mankind!
In
den
Spielplatz
der
Menschheit!
The
movie
in
my
mind!
In
den
Film
in
meinem
Kopf!
I'm
your
dear
brother
from
now
on
Ich
bin
von
nun
an
dein
lieber
Bruder,
And
all
our
family
is
gone
und
unsere
ganze
Familie
ist
weg.
Boy,
kiss
you
brand-new
uncle
Tran
Junge,
küss
deinen
brandneuen
Onkel
Tran.
This
kid
is
okay
Dieses
Kind
ist
okay,
He
is
our
entree
er
ist
unser
Entree
To
the
U.S.A
in
die
U.S.A.
With
these
two
little
diamonds
to
bait
Mit
diesen
zwei
kleinen
Diamanten
als
Köder
My
hooks
an
meinen
Haken,
I'll
book
us
a
cruise
- "Boat-people"
werde
ich
uns
eine
Kreuzfahrt
buchen
– "Bootsflüchtlinge"
Don't
worry
'bout
the
sharks
out
in
the
Mach
dir
keine
Sorgen
wegen
der
Haie
draußen
in
der
The
pirates
taking
us
are
more
scary
any
die
Piraten,
die
uns
mitnehmen,
sind
noch
viel
beängstigender,
You
just
stay
here
and
hide
Du
bleibst
einfach
hier
und
versteckst
dich,
Don't
show
your
face
outside
zeig
dein
Gesicht
nicht
draußen.
Take
care
of
our
little
dear
Kümmere
dich
um
unseren
kleinen
Liebling.
I
will
go
"Engineer"
Ich
werde
gehen,
"Ingenieur".
(He
runs
out.
In
the
street)
(Er
rennt
hinaus.
Auf
die
Straße)
If
you
want
to
die
in
bed
Wenn
du
im
Bett
sterben
willst,
Don't
care
to
much
for
country
kümmere
dich
nicht
zu
sehr
um
dein
Land,
Hit
the
open
sea
instead
geh
stattdessen
auf
die
offene
See
And
float
there
like
a
cark
und
treibe
dort
wie
eine
Leiche.
Uncle
Ho
- Ho!
Ho!
Onkel
Ho
– Ho!
Ho!
I'll
have
to
call
you
from
New
York
Ich
muss
dich
aus
New
York
anrufen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Maltby, Claude-michel Schonberg, Alain Albert Boublil
Attention! Feel free to leave feedback.