Original London Cast - Master Of The House - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Original London Cast - Master Of The House




Master Of The House
Хозяин заведения
Welcome, Monsieur, sit yourself down
Добро пожаловать, мсье, присаживайтесь,
And meet the best innkeeper in town
И познакомьтесь с лучшим трактирщиком в городе.
As for the rest, all of 'em crooks:
Что касается остальных, все они жулики:
Rooking their guests and crooking the books
Обманывают своих гостей и мухлюют с книгами.
Seldom do you see
Редко встретишь
Honest men like me
Честных людей, как я.
A gent of good intent
Джентльмен с благими намерениями,
Who's content to be
Который доволен тем, что он
Master of the house, doling out the charm
Хозяин заведения, раздающий обаяние,
Ready with a handshake and an open palm
Готовый пожать руку и протянуть открытую ладонь.
Tells a saucy tale, makes a little stir
Рассказывает пикантную историю, создает легкий переполох,
Customers appreciate a bon-viveur
Клиенты ценят бонвивана.
Glad to do a friend a favor
Рад оказать другу услугу,
Doesn't cost me to be nice
Мне несложно быть милым.
But nothing gets you nothing
Но ничего не дается даром,
Everything has got a little price! Master of the house, keeper of the zoo
За все приходится платить! Хозяин заведения, смотритель зоопарка,
Ready to relieve 'em of a sou or two
Готов облегчить их кошелек на су или два.
Watering the wine, making up the weight
Разбавляя вино, увеличивая вес,
Pickin' up their knick-knacks when they can't see straight
Прикарманивая их безделушки, когда они не видят.
Everybody loves a landlord
Все любят хозяина,
Everybody's bosom friend
Всеобщий закадычный друг.
I do whatever pleases
Я делаю все, что угодно,
Jesus! Won't I bleed 'em in the end! Master of the house, quick to catch yer eye
Боже! Неужели я не высосу их до конца! Хозяин заведения, быстро ловит твой взгляд,
Never wants a passerby to pass him by
Никогда не хочет, чтобы прохожий прошел мимо.
Servant to the poor, butler to the great
Слуга бедняков, дворецкий для знати,
Comforter, philosopher, and lifelong mate!
Утешитель, философ и друг на всю жизнь!
Everybody's boon companion
Всеобщий компаньон,
Everybody's chaperone
Всеобщий компаньон,
But lock up your valisesJesus!
Но запирайте свои чемоданы, Боже!
Won't I skin you to the bone!
Неужели я не сдеру с тебя шкуру!
Food beyond compare.
Еда вне всяких похвал.
Food beyond belief
Еда, в которую невозможно поверить.
Mix it in a mincer and pretend it's beef
Смешай это в мясорубке и притворись, что это говядина.
Kidney of a horse,
Почки лошади,
Liver of a cat
Печень кошки,
Filling up the sausages with this and that
Начиняя колбасу всем этим.
Residents are more than welcome
Жильцы более чем желанны,
Bridal suite is occupied
Номер для новобрачных занят.
Reasonable charges
Разумные цены,
Plus some little extras on the side!(Oh Santa!)
Плюс немного дополнительных услуг! (О, Санта!)
Charge 'em for the lice, extra for the mice
Взимай с них плату за вшей, дополнительно за мышей,
Two percent for looking in the mirror twice
Два процента за то, что дважды посмотрел в зеркало.
Here a little slice, there a little cut
Здесь небольшой кусочек, там небольшой надрез,
Three percent for sleeping with the window shut
Три процента за сон с закрытым окном.
When it comes to fixing prices
Когда дело доходит до установления цен,
There are a lot of tricks I knows
У меня есть много хитростей.
How it all increases, all them bits and pieces
Как все это увеличивается, все эти мелочи,
Jesus! It's amazing how it grows!(Oh, sorry loveLet's get something done about that)
Боже! Удивительно, как это растет! (Ой, прости, дорогая. Давай что-нибудь с этим сделаем.)
I used to dream that I would meet a prince
Раньше я мечтала встретить принца,
But God Almighty, have you seen what's happened since?
Но, Боже всемогущий, ты видела, что случилось с тех пор?
Master of the house?
Хозяин заведения?
Isn't worth my spit!
Не стоит моей плевка!
Comforter, philosopher' and lifelong shit!
Утешитель, философ и дерьмо на всю жизнь!
Cunning little brain, regular Voltaire
Хитрый маленький мозг, настоящий Вольтер,
Thinks he's quite a lover but there's not much there
Думает, что он большой любовник, но на самом деле это не так.
What a cruel trick of nature landed me with such a louse
Какая злая шутка природы наградила меня таким ничтожеством!
God knows how I've lasted
Бог знает, как я прожила
Living with this bastard in the house! Master of the house!
С этим ублюдком в доме! Хозяин заведения!
Master and a half!
Хозяин с большой буквы!
Comforter, philosopher
Утешитель, философ,
Don't make me laugh!
Не смеши меня!
Servant to the poor, butler to the great
Слуга бедняков, дворецкий для знати,
Hypocrite and toady and inebriate! Everybody bless the landlord! Everybody bless his spouse! Everybody raise a glass
Лицемер, подхалим и пьяница! Все благословляют хозяина! Все благословляют его жену! Все поднимают бокалы,
Raise it up the master's arse
Поднимают их за задницу хозяина!
Everybody raise a glass to the Master of theHouse!
Все поднимают бокалы за Хозяина заведения!





Writer(s): Alain Albert Boublil, Jean-marc Natel, Herbert Kretzmer, Claude-michel Schonberg


Attention! Feel free to leave feedback.